Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Tulkojums latviešu valodā.

2009-04-05 12:06:24
es arī teiktu nevis dievišķīgs, bet dievišķs
vartsardzība? čo za fak ?D:
(edited)
2009-04-05 12:09:40
es nez...bet ie ir skilli ..nevar raxtiit - vārtsargs...jo nu ...nez ..ta butu jaraxta
passing - piespeele?
nejau teiksim tos visus tadaa nocijumaa un to gk kaa - vārtsargs???...nedomaaju viss...lab..tas bija uz aatro..es neko ilgi nedomaaju..bet nu...
2009-04-05 12:14:29
ja labak vartsargs, piespēles, realīzacija aizsargs utt:) pussargs:)
2009-04-05 12:34:41
keeper- vārtsargs,
keeping-vārtsardzība vai kā nu tur...
par passing- kapec nevaretu ka HT but saspēle?
(edited)
2009-04-05 12:41:41
..jaa saspeele ari vareetu buut..a ko ar playmaking..nerakstiisim tacu - vidus zonas parvaldishana jeb ko..varetu vnk s.vaditajs...pilnaa versija Saspeles vaditajs..
2009-04-05 12:45:09
playmaker varētu būt intelekts vai kkas tāds.
2009-04-05 12:47:28
bet tas jau ir..vidus zonas paarvaldiisana :) ...saubos ka intelekts..maksliigais?:D
2009-04-05 12:51:26
nu cik es zinu playmaking nosaka, cik ātri spēlētājs atdos piespēli saņēmis bumbu. Vismaz man tā ir, ka spēlētāji, kam pm augstāks bumbu piespēlē laicīgi, bet tie kam pm zems, tie bieži nepaspēj atdot piespēli un viņiem atņem bumbu.
2009-04-05 12:55:18
nevaru atrast kur bij diskusija par tām prasmēm :@
2009-04-05 13:02:50
Te: http://online.sokker.org/forum_topic.php?ID_forum=1259&ID_topic=43144&pg=0#new
kkas par midu skillim ir, un tur par pm shadi:
Playmaking = mental capacity to decide on the best pass, best dribble etc.
2009-04-05 13:04:46
kaut kur bij kur mēs paši runājām :D
2009-04-05 13:07:56
ā tepat arī ir 2 lpp :D man likās ka arī citur par to bij diskusija bet nu labi :)
2009-04-06 08:31:52
iekš HT ir
playmaking - saspēle
passing - piespēles
2009-04-06 11:14:23
a kaa ar keeping?
2009-04-06 14:11:00
$tx_30 = 'stamina'; 'izturība';
$tx_31 = 'pace'; 'ātrums';
$tx_32 = 'technique'; 'tehnika';
$tx_33 = 'passing'; 'piespēles';
$tx_34 = 'keeper'; 'vārtu sargāšana';
$tx_35 = 'defender'; 'aizsardzība';
$tx_36 = 'playmaker'; 'saspēle';
$tx_37 = 'striker'; 'realizācija';
2009-04-06 14:11:48
Starp citu, redz kur otrajā lapā šim topikam ir tulkojums:

Tulkojumos lūdzu turpmāk pieturēties pie sekojošiem tulkojumiem:
'Stamina' = 'Izturība';
'Keeper' = 'Vārtu sargāšana';
'Playmaking' = 'Saspēle';
'Passing' = 'Piespēles';
'Technique' = 'Tehnika';
'Defending' = 'Aizsardzība';
'Striker' = 'Realizācija';
'Pace' = 'Ātrums'