Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: jezyk niemiecki

2010-05-11 17:12:44
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit


takie coś mi z translatora wyszło :P
2010-05-11 17:14:27
to oznacza wielkie dzieki za wasza uwage .. ;p;p
2010-05-11 17:18:46
Translator przetłumaczył lepiej miż Hassel :p
2010-05-11 17:20:19
ale w powaznej formie nie mozna powiedzic vielen dank ;p
2010-05-11 17:21:05
oczywiście, że można :)
2010-05-11 17:21:38
ale to co Ty napisałes to takie proste i potoczne :P a takich zdań w prezentacjach sie nie używa raczej :P
2010-05-11 17:22:57
lepiej prosto a z głowy, niż z translatora ;p na egzaminie on ci juz nie pomoże ;p
2010-05-11 17:28:56
no wiesz, jakbym nie miał żadnej pomocy pod ręką to bym napisał tak jak Ty zapewne :)
2010-05-12 09:43:30
jesli sie nie myle to mam doplacic,moze ktos to potwierdzic bo niemieckiego nie znam


Sie sind der Käufer des unten aufgeführten Artikels. Vielen Dank für Ihren
Kauf.

Artikelbezeichnung: Sake Reisschnaps 750 ml Sho Chiku Bai Reis
Schnaps
Webadresse:
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=270478517590
Artikelnummer: 270478517590
Mitgliedsname des Käufers: pekos
Mitgliedsname des Verkäufers: daily-asia-shop

Die Gesamtsumme beträgt:
EUR 10,49 pro Artikel
EUR 0,00 Versicherung (nicht angeboten)
EUR 0,00 Rabatte (-) oder Gebühren (+)
EUR 17,00 Verpackung und Versand

-----
EUR 37,98 = Gesamt


Bitte nennen Sie mir Ihre Lieferadresse und veranlassen Sie die Bezahlung des
fälligen Betrags. Folgende Zahlungsmethoden werden akzeptiert: Barzahlung bei
Abholung, PayPal, Überweisung.

Sie habe per Paypal nur 20,98 ? bezahlt ohne Versandkosten.
Daher bitten wir Sie die Versandkosten nach Polen von 17,00 ? uns noch zu
überweisen an:



2010-05-19 23:12:53
mam takie trzy pytanka:
-jak przeczytac rok np. 2008
-jak jest "na temat" po niemiecku
-jak jest "dziękuję za uwagę"

?
2010-05-19 23:15:09
zwei tausend acht - 2008 :P a tamte dwa to sobie wpisz w translator :P
2010-05-19 23:23:40
taa i wyjdzie Ich danke hinter Achtung :P
2010-05-19 23:24:31
nie nie :P zobacz pare stron wczesniej... wklejałem tu chyba to co mi wyszło z translatora bo potrzebowałem do prezentacji i babka mi powiedziała że to dobrze jest :]
2010-05-19 23:25:00
nawet strone wczesniej było...


Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit
2010-05-19 23:27:49
a no tak, to powinno byc dobrze, bo z pewnoscia nie Achtung ani Bemerkung
2010-05-19 23:29:18
tez robie prezentacje (na 6 z niemca ;)) o czym robiles? ja o Schumacherze