Subpage under development, new version coming soon!
Subject: jezyk niemiecki
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit
takie coś mi z translatora wyszło :P
takie coś mi z translatora wyszło :P
ale w powaznej formie nie mozna powiedzic vielen dank ;p
ale to co Ty napisałes to takie proste i potoczne :P a takich zdań w prezentacjach sie nie używa raczej :P
lepiej prosto a z głowy, niż z translatora ;p na egzaminie on ci juz nie pomoże ;p
no wiesz, jakbym nie miał żadnej pomocy pod ręką to bym napisał tak jak Ty zapewne :)
jesli sie nie myle to mam doplacic,moze ktos to potwierdzic bo niemieckiego nie znam
Sie sind der Käufer des unten aufgeführten Artikels. Vielen Dank für Ihren
Kauf.
Artikelbezeichnung: Sake Reisschnaps 750 ml Sho Chiku Bai Reis
Schnaps
Webadresse:
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=270478517590
Artikelnummer: 270478517590
Mitgliedsname des Käufers: pekos
Mitgliedsname des Verkäufers: daily-asia-shop
Die Gesamtsumme beträgt:
EUR 10,49 pro Artikel
EUR 0,00 Versicherung (nicht angeboten)
EUR 0,00 Rabatte (-) oder Gebühren (+)
EUR 17,00 Verpackung und Versand
-----
EUR 37,98 = Gesamt
Bitte nennen Sie mir Ihre Lieferadresse und veranlassen Sie die Bezahlung des
fälligen Betrags. Folgende Zahlungsmethoden werden akzeptiert: Barzahlung bei
Abholung, PayPal, Überweisung.
Sie habe per Paypal nur 20,98 ? bezahlt ohne Versandkosten.
Daher bitten wir Sie die Versandkosten nach Polen von 17,00 ? uns noch zu
überweisen an:
Sie sind der Käufer des unten aufgeführten Artikels. Vielen Dank für Ihren
Kauf.
Artikelbezeichnung: Sake Reisschnaps 750 ml Sho Chiku Bai Reis
Schnaps
Webadresse:
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=270478517590
Artikelnummer: 270478517590
Mitgliedsname des Käufers: pekos
Mitgliedsname des Verkäufers: daily-asia-shop
Die Gesamtsumme beträgt:
EUR 10,49 pro Artikel
EUR 0,00 Versicherung (nicht angeboten)
EUR 0,00 Rabatte (-) oder Gebühren (+)
EUR 17,00 Verpackung und Versand
-----
EUR 37,98 = Gesamt
Bitte nennen Sie mir Ihre Lieferadresse und veranlassen Sie die Bezahlung des
fälligen Betrags. Folgende Zahlungsmethoden werden akzeptiert: Barzahlung bei
Abholung, PayPal, Überweisung.
Sie habe per Paypal nur 20,98 ? bezahlt ohne Versandkosten.
Daher bitten wir Sie die Versandkosten nach Polen von 17,00 ? uns noch zu
überweisen an:
mam takie trzy pytanka:
-jak przeczytac rok np. 2008
-jak jest "na temat" po niemiecku
-jak jest "dziękuję za uwagę"
?
-jak przeczytac rok np. 2008
-jak jest "na temat" po niemiecku
-jak jest "dziękuję za uwagę"
?
zwei tausend acht - 2008 :P a tamte dwa to sobie wpisz w translator :P
nie nie :P zobacz pare stron wczesniej... wklejałem tu chyba to co mi wyszło z translatora bo potrzebowałem do prezentacji i babka mi powiedziała że to dobrze jest :]
nawet strone wczesniej było...
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit
a no tak, to powinno byc dobrze, bo z pewnoscia nie Achtung ani Bemerkung
tez robie prezentacje (na 6 z niemca ;)) o czym robiles? ja o Schumacherze