Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »jakie studia wybrać?

2011-07-21 23:14:30
Filologie nie wszystkie sa zle, zwlaszcza jak sie ma pomysl co po tym robic. Np. majac zaawansowany angielski po anglistyce lub lingwistyce stosowanej + drugi jezyk na wys. poziomie [niemiecki/francuski] mozna pracowac jako tlumacz w Brukseli dla UE, ciagle maja braki kadrowe.
2011-07-22 00:17:45
Oczywiscie, ze maja braki ale na tlumaczy tych malo popularnych jezykow, ze sie zalapiesz na tlumacza ktoregos z tych trzech to zapomnij :)
2011-07-22 00:22:30
Głównie tych szukają bo większość dyrektyw właśnie w głównych wychodzi, a nie po maltańsku itd.

Co roku procedury doboru lingwistów opierają się na innych wymaganiach dotyczących języka ojczystego – decydują o tym potrzeby instytucji UE. W przypadku tłumaczy pisemnych językiem ojczystym kandydatów może być język czeski, litewski, maltański, polski, słowacki lub węgierski. Muszą oni także znać biegle przynajmniej dwa inne języki urzędowe UE.

I chodzi o tłumaczenie na język ojczysty, także nie wiem w czym widzisz problem.

Sęk właśnie w tym, że mają braki w tłumaczach m.in polskiego i to spore. Są spore zaległości z tłumaczeniami ciągle...
2011-07-22 00:22:36
Trzecia strona medalu jest taka, że jest budownictwo na politechnikach i jest na jakichś płatnych badziewiach... Na dobrej polibudzie debil się nie utrzyma.. Ci co skończą polibudę znajdą pracę bez problemu. Reszta tylko odpowiada za statystyki ;P


No i to jeszcze zależy jaką specjalizację sobie wybierzesz, czy będziesz stał w gumiakach na budowie czy siedział w biurze projektowym, od tego czy dobrze radzisz sobie ze stresem no i jakie masz znajomości. :P
(edited)
2011-07-22 00:36:31
Słyszałem, że z języka polskiego tłumaczy się potem np. na inne słowiańskie więc jeśli będziesz znał któryś z nich to taką robotę możesz dostać. Chodziło mi o to, że do tłumaczenia na taki choćby niemiecki to chętnych mają ogrom bo ten język większość zna.
2011-07-22 00:39:14
To źle słyszałeś, bo tłumaczy się zawsze z języka oryginału na język ojczysty, inaczej zbyt często dochodzi do przekłamań, braku wierności.
(edited)
2011-07-22 18:40:59
mozna pracowac jako tlumacz w Brukseli dla UE, ciagle maja braki kadrowe.

Dla tej samej UE, która za chwilę się całkiem rozsypie?
2011-07-22 18:55:10
Jutro czy pojutrze padnie?
2011-07-22 19:57:55
orientuje sie ktos ile wynosi czesne na uwm na studiach dziennych? i czy studia dzienne na uniwerku obciazone sa czesnym?
2011-07-25 19:53:17
nie są.

chciałem zapytać: co sądzicie o studiach podyplomowych? mam dyplom licencjata, teraz będę robił magisterkę z filologii polskiej na UMK, chciałem zacząć teraz jeszcze jakąś podylomówkę (może coś z reklamą, doradztwo zawodowe, zarządzanie oświatą). Myślicie, że podjęcie studiów podyplomowych przed pierwszą pracą zarobkową ma sens? Zdaje mi się, że warto robić coś "na boku" oprócz studiów magisterskich, co by pokazać, że inwestuje się w siebie.
2011-07-25 21:12:34
haha nie wierze dostałem się z listy rezerwowej
2011-07-25 21:42:27
mnie to za rok czeka ;)
2011-07-25 22:08:20
Nie tylko Ciebie ;>
2011-07-25 22:20:52
Studiuje ktoś na AMW ?
2011-07-25 22:52:51
Na informatykę ktoś się ze SK w tym roku, gdzieś w wielkopolsce albo dolnośląskim, dostał?
2011-07-25 23:40:38
Co prawda nie z SK ,ale Mój znajomy na PWr ; ]