Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2008-09-11 08:55:05
Message deleted

2008-09-11 21:26:28
Czy ktoś potrafi tutaj na piśmie posługiwac się językiem Czeskim?To dla mnie ważne,jesli tak,to proszę o kontakt na sk maila.Pozdrawiam!
2008-09-11 21:42:05
Ano dwa rzeczowniki kolo siebie, a tutaj nie ma dwoch kolo siebie, bynajmniej ja nie widze :)
2008-09-11 22:17:36
Tournoi du 12 septembre 2008
Ta brute n'est pas inscrite.
Les inscriptions sont fermées.

na pl plz :)
(edited)
2008-09-11 22:28:26
Wanderpokal des Wasserverbandes

chyba ze źle rozumiem te słowa ;)
2008-09-11 22:28:37
na international z tym :P
2008-09-12 15:48:46
niemiecki

"Von Ghetto zu Ghetto " to jest z piosenki
2008-09-12 16:38:47
z getta do getta? strzal
2008-09-12 16:45:10
od getta do getta
2008-09-14 21:42:38
moze ktos dac link do jakiegos dobrego slownika internetowego polsko-angielskiego i polsko niemiecki tez moglby byc:)

slownik nie translator:)
2008-09-14 22:12:08
Potrzebuję osoby do przetłumaczenia mi dośc dokładnie tekstu zagranicznej aukcji w języku angielskim ;p
Pierwsza za free,musze zobaczyc jak daje sobie ktos radę,potem za kolejne mogę dac kasę ;)
Długoterminowa współpraca jak najbardziej ;p
Ja tez sobie z nią radzę,ale strasznie długo mi idzie,potrzebuję szybciej poza tym mam inne równie trudne zajęcia w języku polskim;p

Jak cos na sk-maila ;);)
2008-09-15 13:06:04
ling.pl masz tez polsko-ruski/francuski/hiszpanski :)
2008-09-15 16:17:45
no z linga wczesniej korzystalem ale mnie czesto wkurza bo nie dziala kiedy go potrzebuje;/ dlatego szukam innego polecane przez kogos
2008-09-15 19:02:49
jakiegoś związanego z onetem kiedyś też używałem póki na ling.pl nie trafiłem
2008-09-15 19:12:46
nic nie przebije infobota :D
2008-09-16 20:43:59
no ling cenie za to ze ma duzo hasel ale akurat nie dziala a chce sobie pare piosenek prztlumaczyc na nasz, a tradycyjny slownik mnie dobija duzo wolniejsze wyszukiwanie i mniej hasel

btw

co znaczy suffaced bo nie znalazlem;/