Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Prośby o tłumaczenie
tzn. nie wiem czy to wszystkie błędy wyłapałem, ale te napewno. ;]
I'm sorry because I didn't write to you for long time
zawsze pisalo sie: I'm sorry I haven't written for so long ;)
zawsze pisalo sie: I'm sorry I haven't written for so long ;)
albo I'm sorry for not writing to you for such a long time...
:)
:)
I'm sorry I haven't written for long (part of) time.
ta Twoje wersja z małą poprawką najlepsza. :)
ta Twoje wersja z małą poprawką najlepsza. :)
Informationen zu Öffnungszeiten der Märkte finden Sie bei den jeweiligen Marktsuchen der METRO Group Vertriebsmarken.
1 Stand der Marktdaten: 30.06.2008
Die Suche: "Deutschland, Cash & Carry, Ort: lubeka" erzielte 0 Treffer.
moze ktos przetłumaczyć plisska szybkoo ;]
(edited)
1 Stand der Marktdaten: 30.06.2008
Die Suche: "Deutschland, Cash & Carry, Ort: lubeka" erzielte 0 Treffer.
moze ktos przetłumaczyć plisska szybkoo ;]
(edited)
Ich seh aus wie ein lump, doch ich bin leuten viel geld wert
Und ich mach weiter bis mich die ganze welt hört
Ich bin gerne bei MTV und VIVA, doch ich geh nie wieder zu NBC-Giga
Poznań - Berlin, von Ghetto zu Ghetto
Das Leben ist schön, wir fühlen uns wohl im Dreck yo
Das ich der beste Deutsche bin ist echt kein Zufall
Und jetzt mach ich musik mit dem besten Polen Gural
Du kriegst mich nicht mehr hier weg wenn ich nicht weg will
Ich Raste aus und dreh auf wie ein Deckel
Aggro Berlin, die Sekte und Kasta, gib uns das Mice
und halt die Fresse du Bastard. Guck mal, die ganze Welt hört
Meinen Kram, (Die ganze Welt?), die ganze Welt will mich umarmen
Ich scheiß auf euch, ich mach einfach meinen Job
przetłumaczy ktos ????????? :)::)
bede wdzieczny
Und ich mach weiter bis mich die ganze welt hört
Ich bin gerne bei MTV und VIVA, doch ich geh nie wieder zu NBC-Giga
Poznań - Berlin, von Ghetto zu Ghetto
Das Leben ist schön, wir fühlen uns wohl im Dreck yo
Das ich der beste Deutsche bin ist echt kein Zufall
Und jetzt mach ich musik mit dem besten Polen Gural
Du kriegst mich nicht mehr hier weg wenn ich nicht weg will
Ich Raste aus und dreh auf wie ein Deckel
Aggro Berlin, die Sekte und Kasta, gib uns das Mice
und halt die Fresse du Bastard. Guck mal, die ganze Welt hört
Meinen Kram, (Die ganze Welt?), die ganze Welt will mich umarmen
Ich scheiß auf euch, ich mach einfach meinen Job
przetłumaczy ktos ????????? :)::)
bede wdzieczny
bardzo prosiłbym o przetłumaczenie na j.niemiecki
Mama z zawodu jest kucharką.
Jest mała, młoda i sypatyczna
Tata jest dyrektorem w szkole.
Jest duży, stary lecz inteligentny
Brat jest pracownikiem budowlanym.
Jest głupi, nudny lecz przystojny
Bardzo bym prosil bo musze zrobic to na jutro :)
z góry dzieki :)
(edited)
(edited)
Mama z zawodu jest kucharką.
Jest mała, młoda i sypatyczna
Tata jest dyrektorem w szkole.
Jest duży, stary lecz inteligentny
Brat jest pracownikiem budowlanym.
Jest głupi, nudny lecz przystojny
Bardzo bym prosil bo musze zrobic to na jutro :)
z góry dzieki :)
(edited)
(edited)
,,My eating habits'' <- mógłby mi ktoś napisać kilka zdan po ang , bardzo prosze :) i dziękuje...
Robie czasem tlumaczenia, wezme sie za to potem... przed chwila napisalem 3/4 i mi sie skasowalo, eh zycie :P
Jakby się jeszcze miało przydac... ;P
Die Mutter ist von Beruf eine Köchin.
Sie ist klein, jung und sympathisch.
Der Vater ist ein Schuldirektor.
Er ist groß, alt aber intelligent.
Der Bruder ist ein Bauarbeiter.
Er ist blöd, langweilig aber gutaussehend
Die Mutter ist von Beruf eine Köchin.
Sie ist klein, jung und sympathisch.
Der Vater ist ein Schuldirektor.
Er ist groß, alt aber intelligent.
Der Bruder ist ein Bauarbeiter.
Er ist blöd, langweilig aber gutaussehend
Jak po ang bedzie"ma jakies szanse na wystep w reprezentacji?"