Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2007-05-16 20:38:12
z dojcza to ni huczu ;p
2007-05-16 20:40:28
Ja coś tam umiem z niemca :)


Co potrzebujesz ?:P
2007-05-17 18:31:36
Nikt nie potrzebuje przetłumaczenia ?:P
2007-05-17 21:11:26
ja potrzebuje z niemca, tylko to musi byc porzadnie przetłumaczone od tego zalezy czy bede miał 2 :P
2007-05-17 21:14:34
No to łosiu co nic nie mówisz na SS? :P
2007-05-17 21:20:17
Hi, i hope you understand english.

I dont think Eigil will be good enough for the NT. There are other players his age that are far better. Sorry..
2007-05-17 21:23:24
Do przetłumaczenia ? :P



Cześć , mam nadzieję , że rozumiesz po angielsku.


Nie wydaje mi się żeby Eigil był wystarczająco dobry do Repry. Są inni gracze w jego wieku , którzy są lepsi. Przykro mi....
2007-05-17 21:25:55
dzieki

moze znajde cos jeszcze w skrzynce
2007-05-17 21:30:23
Nie ma problemu :)
2007-05-17 21:48:00
a Ty co w klasie lingwistycznej czy jaki ..;P
2007-05-17 21:51:07
Nie :P Po prostu umiem języki i tyle :P
2007-05-17 21:54:39
tez umiem das Zungen :P ale polski:)
2007-05-17 21:55:32
Ciekawe czy umiesz wszystkie poprawne formy ;)
2007-05-17 22:06:02
a kto by sie forma przejmował:P
2007-05-17 22:16:08
nie tłumaczcie :P bo jeszcze Wam FBI wjazd na chate zrobi :P od dziś to mozliwe :P
2007-05-17 23:22:52
lol ale to schowane :P


proszę człowieka dobrej woli o przetłumaczenie na angielski lub gware irlandzką :] :

Czy będę w najbliższym czasie ubezpieczony? Potrzebuje tego ubezpieczenia w razie jakiegoś wypadku.