Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2008-12-27 21:25:51
no jasne takie glupoty tam wychodza ...
2008-12-27 22:11:41
http://online.sokker.org/federation.php?ID_federation=1649

Zapraszam do federacji transferowej
2008-12-27 22:12:21
mógłbyś tego nie wklejać w każdym wątku?
2008-12-27 22:12:49
chyba nie :P
2008-12-27 22:14:18
i jest starszy ode mnie a w takie rzeczy się bawi ;d
2008-12-27 22:14:20
dobra spasuje ale bez reklamy to ja nikogo nie ściągnę a tak to jeden luknie tu drugi tu i tak sie będzie roznosic
2008-12-28 15:42:22
przetłumaczy ktoś?

Connectivity Technology: Wired
2008-12-28 15:52:22
technologia połączenia: przewodowy. ;)
2008-12-28 15:57:10
a pewien tłumacz: technologia spójności - podłączony :D minimalnie inaczej :D

big thx :P :D
2008-12-28 16:29:15
no wiesz. jak wolisz. ;)

ja tłumaczyłem sam.

a to chodzi o klawiaturę? myszkę?


ja miałem wired/wireless

przewodowa/bezprzewodowa... ;]
2008-12-28 20:00:00
ale nie, że ci nie wierze. po prostu pokazałem że człowiek lepszy niż tłumacz :)

o głośniki :) jeszcze raz thx
(edited)
2008-12-29 19:45:35
I've listed one of my strikers- I'll be happy to put in an opening bid of 7.5 million for him once he's sold. If my striker doesn't sell for the 5.5 I've listed I'll list him again on wednesday. I'm doing stamina training in the off season so I'd like to buy kevin before then...

I've already buying another Irish Player in case you're wondering why I'm not spending the cash I got today on your guy :)


mniej wiecej wiem o co chodzi, ale jak to moj angielski czesto myle konteskt i wychodzi co innego :D

z gory dzieki za pomoc ;)
2008-12-29 20:06:00
I've listed one of my strikers- I'll be happy to put in an opening bid of 7.5 million for him once he's sold. If my striker doesn't sell for the 5.5 I've listed I'll list him again on wednesday. I'm doing stamina training in the off season so I'd like to buy kevin before then...

I've already buying another Irish Player in case you're wondering why I'm not spending the cash I got today on your guy :)


Wystawiłem jednego z moich napastników - bedę zadowolony jeśli ktoś przebije na 7,5 mln.Jeśli nie sprzedam go za 5,5, wystawię go znowu w środę. Trenuję kondycję w końcówce sezonu więc chciałbym kupić kevina wcześniej.

Mam już kupca z Izraela, zastanawiasz się dlaczego nie wydaję pieniędzy które zarobiłem na twoim gościu



ostatnie zdanie trochę dziwne ;p
2008-12-29 20:21:22
"I've already buying another Irish Player in case you're wondering why I'm not spending the cash I got today on your guy :)"

"Mam już kupca z Izraela, zastanawiasz się dlaczego nie wydaję pieniędzy które zarobiłem na twoim gościu "

Ja kupuje Irlandzkiego gracza, zastanawiasz się dlaczego nie wydaję pieniędzy które zarobiłem na twoim gościu
(edited)
2008-12-29 20:23:29
Irish to Irlandia, i troche dziwne przetlumaczenie :D
2008-12-29 20:25:04
Ja kupuje Izraelskiego gracza, zastanawiasz się dlaczego nie wydaję pieniędzy które zarobiłem na twoim gościu

kuwa fakt sorry :(