Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Prośby o tłumaczenie
Ty chyba żartujesz , że ktoś Ci tekst piosenki przetłumaczy :)
Znajdź sobie w googlach
Znajdź sobie w googlach
jak znasz tytul piosenki to polecam popolsku.org ;)
ta :P
myślisz że nie znałem tej strony?
jest własnością teksty.org, ale...
no właśnie, nie działa :P
teksty.org usunęły również odnośnik do tej strony.
Dziwne?
w dodatku przy każdym tekście piosenki mamy malutkiego gif'a
(edited)
myślisz że nie znałem tej strony?
jest własnością teksty.org, ale...
no właśnie, nie działa :P
teksty.org usunęły również odnośnik do tej strony.
Dziwne?
w dodatku przy każdym tekście piosenki mamy malutkiego gif'a
(edited)
znam ta strone :P ale mp3 nowa jescze nie ma tlumaczneia :P
This player fits our strikers requirements.
But also fits the following requirements: Strikers, , , , ,
Strikers
Striker (4)
Pace+Technique+Passing (11)
z góry dzieki
But also fits the following requirements: Strikers, , , , ,
Strikers
Striker (4)
Pace+Technique+Passing (11)
z góry dzieki
ten gracz spełnia naszewymogi
ale spełnia także wymogi: napastnik
napastnik:
strzał (4)
szybkośc+technika+podania(11)
ale spełnia także wymogi: napastnik
napastnik:
strzał (4)
szybkośc+technika+podania(11)
Witam, mam takie coś do przetłumaczenia, muszę to niedługo wysłać, a nie chcę sam pisać i narobić jakichś błędów, bo po roku nie używania mam problemy z pisaniem po ang. Wię gdyby komuś się chciało to przetłumaczyć, to będę wdzięczny:)
Kupiliśmy już bilety, przyjedziemy 27go czerwca. 29go przyjeżdża 3 naszych znajomych i chciałbym wiedzieć czy było by możliwe, abyśmy zajęli karawanę, żeby żeby móc mieszkać w karawanie razem z naszymi znajomymi?
Kupiliśmy już bilety, przyjedziemy 27go czerwca. 29go przyjeżdża 3 naszych znajomych i chciałbym wiedzieć czy było by możliwe, abyśmy zajęli karawanę, żeby żeby móc mieszkać w karawanie razem z naszymi znajomymi?