Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Prośby o tłumaczenie
tzn. nie ja piszę, tylko ja tłumaczyłem nalewce?nalewkowi? ;p
ale by pewnie nie zrozumiała. :D
ale by pewnie nie zrozumiała. :D
Yhm, yhm ok :P
Dobra, spadam, bo robi się OT :)
Chyba, że jeszcze jakieś wątpliwości językowe się znajdą
Dobra, spadam, bo robi się OT :)
Chyba, że jeszcze jakieś wątpliwości językowe się znajdą
Teraz problem mam z niemieckim...
Mam odpowiedziec na pytania (scenki)
Kolega zdal dobrze mature:
1. pogratuluj mu sukcesu
2. wyraz uznanie
3zapytaj jak sie przygotowywal do egzaminu
Idzesz do szkoly potrzebujesz ksiazek. napisz ogloszenie
1. poinformuj o zamiarze kupna ksiazek
2. wymien potrzbene ci ksiazki
3. popors o szybko kontakt
4 okresl sposob kontaktu z toba
wypelnij ankiete dotyczaca kasy:
z kad sa pieniadze ktorymi dysponujesz
co musisz kupowac za te kieszonkowe
czynniki wplywajace na wysokosc twojego kieszonkowego
I teraz pytanie: Czy zdanie Ich mochte fahren zu dich in andere Ziel jest dobrze gramatycznie napisane? jak sie tworzy czas rozkazujacy? czy Koche Eien oznacza rozbij jajka?
Mam odpowiedziec na pytania (scenki)
Kolega zdal dobrze mature:
1. pogratuluj mu sukcesu
2. wyraz uznanie
3zapytaj jak sie przygotowywal do egzaminu
Idzesz do szkoly potrzebujesz ksiazek. napisz ogloszenie
1. poinformuj o zamiarze kupna ksiazek
2. wymien potrzbene ci ksiazki
3. popors o szybko kontakt
4 okresl sposob kontaktu z toba
wypelnij ankiete dotyczaca kasy:
z kad sa pieniadze ktorymi dysponujesz
co musisz kupowac za te kieszonkowe
czynniki wplywajace na wysokosc twojego kieszonkowego
I teraz pytanie: Czy zdanie Ich mochte fahren zu dich in andere Ziel jest dobrze gramatycznie napisane? jak sie tworzy czas rozkazujacy? czy Koche Eien oznacza rozbij jajka?
no tak myslalem o czym innym a pisalem co innego ;p tak mam w zeszycie:D
a od wurfen eien pisze sie wurfe eien z umlałt?;d
i vermische alles tez jest dobrze? od kaufen rozkazujacy tryb jest kaufe? od liegen jest lege? a jak chce napisac poloz salate z sosem blisko ziemniakow to pisze lege salat (nie wiem jak jest z sosem) nah (ziemniaki) :d
a od wurfen eien pisze sie wurfe eien z umlałt?;d
i vermische alles tez jest dobrze? od kaufen rozkazujacy tryb jest kaufe? od liegen jest lege? a jak chce napisac poloz salate z sosem blisko ziemniakow to pisze lege salat (nie wiem jak jest z sosem) nah (ziemniaki) :d
nie. jak masz napisać przepis to w 2. osobie...
i będzie
kaufen - kauf!
machen - mach! ;)
i będzie
kaufen - kauf!
machen - mach! ;)
zna ktoś język urzędowy chile, jak tak to proszę sk@ bo koleś napisał i nie wiem co:D
to wydarzyło sie w tamtym roku gdy wracałam z siostra z wakacji z turcji . wchodzac do samolotu miałam małe obawyaby do niego wsiazc. wszystko wygladało normalnie .zajełam swoje miejsce . i samolotb zaczynał powoli startowac .
gdy wzbilismy sie do góry po pewnym czasie samolotem zaczeło rzucac na ruzne strony.wtedy zaowazyłam ze cos było nie tak. stewardesy chodziły po całym samolocie i kazały zapiac pasy.okazało sie ze jedno skrzydło jest troche uszkodzone. w samolocie wybuchła panika .stewardesy uspokajały ze nic sie nie dzieje i mowiły ze to tylko drobne kłopoty.
Tym razem mielismy szczescie bo udało nam sie doleciec w całosci. po wyladowaniu na lotnisku cieszyłam sie ze wszystko dobrze sie skonczyło.
prosze o przetlumaczenie na język angielski tak do 5 rano. z gory wielkie dzieki!!
gdy wzbilismy sie do góry po pewnym czasie samolotem zaczeło rzucac na ruzne strony.wtedy zaowazyłam ze cos było nie tak. stewardesy chodziły po całym samolocie i kazały zapiac pasy.okazało sie ze jedno skrzydło jest troche uszkodzone. w samolocie wybuchła panika .stewardesy uspokajały ze nic sie nie dzieje i mowiły ze to tylko drobne kłopoty.
Tym razem mielismy szczescie bo udało nam sie doleciec w całosci. po wyladowaniu na lotnisku cieszyłam sie ze wszystko dobrze sie skonczyło.
prosze o przetlumaczenie na język angielski tak do 5 rano. z gory wielkie dzieki!!
Co oznacza nazwa magazynu "Reader's Digest"?
"Reader's Digest"
coś jak ''Przegląd Czytelnika''
coś jak ''Przegląd Czytelnika''
mógłby ktoś przetłumaczyć takie coś na angielski
Zagram sparing z dobrą drużyną po moim odpadnięciu z Pucharu Polski pisać na sk@
Zagram sparing z dobrą drużyną po moim odpadnięciu z Pucharu Polski pisać na sk@
I'll play a friendly with good team after my lose in NAtional Cup. Contact me on sk@ ;)
Prosze o pprzetlumacznie
hallo do you wont to be in my Eurovision cup then sing in on the cup now
best regards
Duffman
hallo do you wont to be in my Eurovision cup then sing in on the cup now
best regards
Duffman