Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Prośby o tłumaczenie
Cześć wszystkim. Mam prośbę, czy ktoś zna trochę niemiecki? Przyznam się bez bicia, że z niemca jestem słabiuteńki, ze głowa mała, a potrzebuje na jutro krótką wypowiedź.
Czy dałbym rade mi ktoś w góra 5-6 zdaniach, żeby nie nadwerężać się, napisać- "Czy warto czytać książki, jeśli tak dlaczego, jesli nie dlaczego?:)
Byłbym bardzo wdzięczny
Pozwoliłem sobie tu napisać:)
na sk@ jesli ktoś by się znalazł proszę
(edited)
Czy dałbym rade mi ktoś w góra 5-6 zdaniach, żeby nie nadwerężać się, napisać- "Czy warto czytać książki, jeśli tak dlaczego, jesli nie dlaczego?:)
Byłbym bardzo wdzięczny
Pozwoliłem sobie tu napisać:)
na sk@ jesli ktoś by się znalazł proszę
(edited)
1. Bei entwicklung neuer Technologien, werden neue Arbeitsplätze geschaffen.
2. Sonnenenergiegewinnung ist mit hohen Investitionkosten verbunden.
3. Sämtliche Instalationen, die Sonnenenergie gewinnen, sind wetterabhängig.
4. Der Vorteil von alternativen Energiequellen ist, dass sie keine Emission von Treibhausgasen und Schadstoffen haben.
5. Alternative Energiequellen sind überall verfügbar und sind unbegrenzt.
2. Sonnenenergiegewinnung ist mit hohen Investitionkosten verbunden.
3. Sämtliche Instalationen, die Sonnenenergie gewinnen, sind wetterabhängig.
4. Der Vorteil von alternativen Energiequellen ist, dass sie keine Emission von Treibhausgasen und Schadstoffen haben.
5. Alternative Energiequellen sind überall verfügbar und sind unbegrenzt.
poglowkuj i stworz cos sam, wyslij mi na sk, wieczorem poprawie Ci bledy
Tylko poprawianie mi błędów, będzie napisaniem tekstu na nowo, nigdy z niemieckim swojej przysżłości nie wiązałem to też przez 1,5 roku liceum niemiecki olewałem równo:/ No ale coś może spróbuje stworzyć:)
to niedobrze, ja wychodze z zalozenia ze jezyki wrogow trzeba znac :P
dzięki, ale już mam...
PS: po werden idzie partizip II. ;)
to tak na przyszłość. dla Twojego info. ;p
PS2: a Twój niemiecki na jakim jest poziomie? ;>
PS: po werden idzie partizip II. ;)
to tak na przyszłość. dla Twojego info. ;p
PS2: a Twój niemiecki na jakim jest poziomie? ;>
to jest partizip II :]
tylko pamietaj, ze slowo schaffen ma dwa znaczenia i z tym wiaza sie tez dwie rozne odmiany :)
schaffen jako tworzenie i schaffen jako "udac sie"
a na poziom nie narzekam :P
tylko pamietaj, ze slowo schaffen ma dwa znaczenia i z tym wiaza sie tez dwie rozne odmiany :)
schaffen jako tworzenie i schaffen jako "udac sie"
a na poziom nie narzekam :P
okej zaraz wyslę ci ten talet po ang
ok wait moment because i now translating talent- czy to by było poprawnie?
ok wait moment because i now translating talent- czy to by było poprawnie?
to jest partizip II :]
naczy chodziło mi że z werden jest tworzona Passiv. czyli strona bierna.
napisz na sk@ jaki masz ten poziom dokładnie. ;p
naczy chodziło mi że z werden jest tworzona Passiv. czyli strona bierna.
napisz na sk@ jaki masz ten poziom dokładnie. ;p
czyli wykorzystujesz trzecia forme odmiany :)
schaffen schaffte geschafft (regularny czasownik) i nie mozesz powiedziec ze cos "zostalo udane"
schaffen schuf geschaffen (nieregularny) cos zostalo stworzone
schaffen schaffte geschafft (regularny czasownik) i nie mozesz powiedziec ze cos "zostalo udane"
schaffen schuf geschaffen (nieregularny) cos zostalo stworzone
ludzie, blagam, przetlumaczcie! Na Anglika ofkorz.
Jak zmienił się twój wygląd?
Jakie zwykłeś mieć hobby, które już porzuciłeś?
Co teraz robisz, a wcześniej nie miałeś w zwyczaju?
Jak zmienił się twój wygląd?
Jakie zwykłeś mieć hobby, które już porzuciłeś?
Co teraz robisz, a wcześniej nie miałeś w zwyczaju?
2. What did you use to do for hobby, but now you don't?
3. What are you used to doing now, but you didn't use to do?
Oczywiście zdania można utworzyć inaczej, bez używania konstrukcji use to.
Co do 1-szego to nie mam pomysłu, to napiszę normalnie.
How has your appearance changed?
3. What are you used to doing now, but you didn't use to do?
Oczywiście zdania można utworzyć inaczej, bez używania konstrukcji use to.
Co do 1-szego to nie mam pomysłu, to napiszę normalnie.
How has your appearance changed?