Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2009-03-17 23:01:08
alles klar
2009-03-17 23:05:21
Ich Bin Krystian. Ich bin 15 Jahre alt. Meine Familie besteht aus vier Personen und jeder von uns hat seine Hauspflichten. Zu meinen Hauspflichten gehören...: Wohnzimmer saubermachen, EinKaufen,Lernen ... Also Ich muss jeden Tag Das Wohnzimmer saugen( co Ty z tym saugen, oznacza to ssac :D). Dann Muss ich auch jeden zweiten Tag am Nachmittag mit meinem Hund spazieren gehen. Ich muss immer EinKaufen gehen. Dreimal oder Viermal im Monat muss ich meine Schwester lernen. Dann muss ich Hausaufgaben machen.
(edited)
2009-03-18 00:12:44
I have no idea/I don't know whether the prayers of such sinner as I would be any help
2009-03-18 09:44:34
witaj, kupiłem od ciebie zawodnika. Czy mógłbyś mi cos powiedziec o jego talencie i jakiego masz trenera w szkółce?

dzieki z góry, pozdrawiam.

-------------

czy na włoski ktos da to rade przetłumaczyć?
dzięki z góry!
(edited)
dopiero sprawdzam talent

mozna:>?
2009-03-18 14:48:15
dopiero sprawdzam talent

I'm only checking talent..
2009-03-18 14:49:06
I have no idea/I don't know whether the prayers of such sinner as me would be any help
2009-03-18 16:49:35
unsatisfactory stamina hopeless keeper
very good pace hopeless defender
good technique very good playmaker
poor passing average striker
he is being trained aswell
już nie trza...:)
(edited)
2009-03-18 23:43:19
glück gehabt johny


co to znaczy??

ed. coś związanego z farciarzem?
(edited)
2009-03-18 23:51:19
I have no idea/I don't know whether the prayers of such sinner as me would be any help

no nie wiem :p mowi sie such...as I :p sprawdz sobie w googlach co ma wiecej odpowiedzi :p
2009-03-18 23:54:13
miec szczęscie
miałes szczęscie bo widze ze czas przeszły
A moze to w jakims tam tłumaczeniu jest szczęsciarz czy farciarz ale tego nie słyszałem
2009-03-18 23:58:33
aha :p szwab poprostu uznał że miałem szczęście zabijając kilku pod rząd na cssie :P pffff jak to na niemca przystało ;p
2009-03-19 10:10:10
glück gehabt johny

miales szczescie johny
2009-03-19 15:20:58
unsatisfactory stamina tragic keeper
good pace tragic defender
average technique good playmaker
unsatisfactory passing formidable striker
2009-03-20 20:10:59
Jest ktoś kto potrafi tłumaczyć z języka francuskiego na polski :P?Byłoby dobrze bo ja niestety znam tylko go od podstaw i to nie całkowicie a potrzebuję przetłumaczyć 2-3 zdania :)
2009-03-20 20:18:35
wrzuc, moze dam rade...