Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2009-04-02 14:52:48
Mam prośbę, może mi ktoś to przetłumaczyć?

"spielen mit pokereadge ist ein hack meiden"

to jest niemiecki oczywiście :p
2009-04-02 15:01:51
mozna grac z pokereadge( co kolwiek to jest) jest hack zeby go uniknac
2009-04-02 16:26:33
dzięki za tłumaczenie, chociaż i tak nie wiem ocb ;]
2009-04-02 18:09:10
Ten, kto ci to napisał nie ma pojęcia o niemieckim :P BO to zdani enie ma żadnego sensu po niemiecku.
Sam nie mogąc rozszyfrować, wysłałem sk@ do znanego mi niemca i tak samo mi napisał, że to nie ma sensu
2009-04-02 18:57:22
spielen - grac

mit - z

pokeredge - program, dzieki ktoremu mozesz przesledzic archiwum gier Twojego przeciwnika pokerowego

ist - jest

hack - przesiadywanie przy komputerze (z angielskiego)

meiden - unikac

Rozwiazanie: granie z tym programem pozwala uniknac przesiadywania przy komputerze

dziekuje za uwage
(edited)
2009-04-02 19:02:26
Message deleted

2009-04-02 21:05:13
jak sie zapytać po włosku :jaki ma talent ?
2009-04-02 21:08:20
"Talent?"
2009-04-02 22:13:14
jak bedzie : Uliczny Stadion ?
2009-04-02 22:20:02
Street Stadium ;)
2009-04-02 22:29:19
czy lepiej Street Arena ? ;)
2009-04-02 22:59:42
jak Ci bardziej pasuje ;)

Arena to dostawka do nazwy druzyny na poczatku gry tak aby pasowalo do wszystkiego ;)

a doslowne tlumaczenie

uliczny stadion - street stadium

jak Ci tam lepiej pasuje arena to sobie wstaw ;]
2009-04-04 14:45:50
czy ktoś mógłby mi to przetłumaczyć??
The number of large commercial vehicles has fallen too and motorcycle and bicycle use has declined, following a period of rapid growth ten years ago.
(edited)
2009-04-04 16:30:54
The number of large commercial vehicles has fallen too and motorcycle and bicycle use has declined, following a period of rapid growth ten years ago.

10 lat po gwałtownym wzroście liczba komercyjnych pojazdów spadła, podobnie jak motocykli i rowerów.



..troche bez sensu ale tak wychodzi ;p ..daj moze szerszy kontekst :P
2009-04-08 17:43:28
jak napisać po niemiecku
"Gram z każdym"
2009-04-08 17:44:14
Ich spiele mit jeden