Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2009-04-29 18:47:58
poprosze o tłumaczenie :


Is Harri Merivald still for sell
I probably arranged one transfer so that I might have enough for him like we talk
As I remember 1.5 mil €
????
2009-04-29 19:04:04
czy Harri Merivald wciąż jest na sprzedaż?
juz umówiłem się na jeden transfer, więc mogę mieć jeszcze wystarczająco na niego, tak jak rozmawialiśmy.
o ile dobrze pamiętam cena to 1.5M €.
????
2009-04-29 19:10:08
dzieki wielkie

Jak mu napisac po angielsku:

"Jutro powinien miec skok obrony. Cena wtedy bedzie wynosiła 1 700 000 Euro.Powiedz kiedy chcesz zebym wystawił"
2009-04-29 19:25:01
He should pop in technique tomorrow. The price will be 1.7M€ then. Just tell me when do you want me to list him.
2009-04-29 19:37:59
The price will be 1.7M€ then.
To then postawione w tym miejscu brzmi jakoś nienaturalnie .
(edited)
2009-04-29 19:53:37
jak?
to znaczy w takim razie/w takim wypadku, ale stawia się na końcu.

nie jestem alfą i omegą, więc mogę się mylić, ale często tego używam i nikt nie zwrócił mi na to uwagi :)
2009-04-29 20:15:03
W tym znaczeniu co napisałeś jest ok, ale myślałem, że tłumaczysz tak słowo w słowo.
(edited)
2009-04-29 20:21:12
staram się tłumaczyć 'luźno', zachowując przy tym znaczenie zdania wyjściowego ;)
2009-04-30 17:27:04
o co chodzi ?

I'm really sorry mate
But because of the state how it is
I can offer you 1.7 mil €
I just got 1.875mil € for Ələddin Əsədov and -9% for tax
If the offer suits you I'm willing to make a deal
And I assure you that I will not cheat you
If the deal is ok by you you can put him tomorrow on TL sometime around 12:00 sokker time
2009-04-30 17:55:05
He should pop in technique tomorrow. The price will be 1.7M€ then. Just tell me when do you want me to list him.

chodzilo mu o skok w defie a nie techniki :)
2009-04-30 17:57:55
Ponieważ dostał mało kasy za swojego zawodnika, może zaoferować Ci 1.7m euro.
Jeśli pasuje, to wystaw go jutro na TL ok 12:00 czasu sokkerowego (jakby coś takiego istniało :P)
2009-04-30 18:54:22
:D
2009-04-30 18:56:42
błąd techniczny, zdarza się :p
2009-04-30 18:57:19
a jak napisac mu :

Zgadzam sie na 1,7 mln Euro. Wystawie go jutro ok 12 :00. Bedzie od 1 zl, to przebijesz od razu na 1,7 mln. Ok ?
(edited)
2009-04-30 19:43:47
nikt nie odpowiada, to może ja :)

I agree on 1.7M €. I'll list him tomorrow at about 12 pm. I will list him from 1zł , so you can bid him on 1.7M. Is it ok with you?
2009-05-01 13:02:25
A jak to bedzie ? :

Wysłałem Ci screen, ale jest on niekompletny, nie ma wszystkich treningow ( kompletny mam na innym komputerze) Jak ten Ci nie wystarczy to w niedziele wysle całkowity.