Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2010-03-22 23:54:33
nadal potrzebujesz tego tłumaczenia?
(edited)
2010-03-23 00:10:45
Ich will kein Modell werden. Es ist ein sehr langweiliger Beruf. Wenn man Make-up macht, muss man stundenlang sitzen. Es ist anstrengend. Man muss nur für Fotos posieren oder Kleidungen präsentieren.

Es euch bekommt (???) einen schlechten Ruf.

Die Konkurrenz ist hart. Man verbringt wenig Zeit zu Hause, weil man viel reisen muss. Deshalb viel Zeit verbringt man im Ausland. Ich träume nicht davon, ein Modell zu werden. Ich finde, es ist kein interessanter Beruf. Deshalb möchte ich ein anderer Beruf ausüben.

przypominam: model/modelka --> das Modell (podwójne "l")
2010-03-23 10:47:07
- Deshalb viel Zeit verbringt man im Ausland.

Deshalb verbringt man viel Zeit im Ausland


- Deshalb möchte ich ein anderer Beruf ausüben.

Deshalb möchte ich einen anderen Beruf ausüben
2010-03-23 17:12:16
ponawiam
potrzebuję przyspieszonego kursu śląskiej gwary i ew. obyczajów na gg :p chętni i pomocni zgłaszać się na sk@ :>
2010-03-28 04:25:14
A racja, ten pierwszy mi ukmnął, a drugi źle zrobiłem, dzięki!
2010-03-28 04:34:40
3 czerwca 1979 głęboki na 2 mile szyb poszukiwawczy IXTOC I wybuchł w Bahia de Campeche na Zatoce Meksykańskiej, 600 mil na południe od Texasu. IXTOC I był wiercony przez SEDCO 135, półzanurzeniową platformę na leasingu od Petroleos Mexicanos (PEMEX). Utrata(spadek) cyrkulacji wierconego mułu spowodował(a) wybuch. Ropa i gaz wydostające się z szybu zapłonęły, powodując pożar platformy. Paląca się platforma zawaliła się na obszar głowicy (chyba tak to się nazywa), utrudniając jakiekolwiek natychmiastowe próby kontroli wybuchu.
Pemex zatrudnił ekspertów kontroli wybuchów i innych w dziedzinie kontroli wycieku, m.in. Red Adair, Martech Internationl of Houston i meksykańską firmę nurków, Daivaz. Martech w odpowiedzi przysłał 50-osobową ekipę, zdalnie sterowany pojazd TREC i zanurzeniowy Pioneer I. TREC usiłował znaleźć bezpieczne dojście do BOP (system przeciwwybuchowy). Dojście było utrudnione ze względu na słabą widoczność i gruz na dnie morskim, włączając wrak wieży wiertniczej i 3000 metrów przewodu wiertniczego. Nurkom ostatecznie udało się dostać do BOP i go aktywować, jednak ciśnienie ropy i gazu spowodowało to, że zawory zaczęły pękać. BOP został otwarty ponownie, by uchronić go od zniszczenia. Wywiercono dwa szyby, po to, by spadło ciśnienie w szybie głownym, tak, by umożliwić ekipie nakrycie go (tego nie jestem pewien, nie wiem, czy to właśnie się robi w takich wypadkach). Skontaktowano się też z norweskimi ekspertami, by sprowadzić sprzęt do odszumowania i wysięgniki, aby zacząć usuwanie wyciekłego oleju. Olej nadal wyciekał z IXTOC I w tempie 10000-30000 baryłek dziennie, dopóki nie został ostatecznie zakryty 23 Marca 1980.
2010-03-31 18:48:53
przetłumaczy ktoś?


What spends that training to Gerard Szwed in auction in order that you continue giving minutes in the selectio
2010-03-31 20:18:12
oj ja nie pomogę ;( może mi ktoś to przetłumaczyc? ;)


I need you to know this won't be broken
And all that we said will not be lost into the dawn
And you would be the last thing I saw coming
I'm still surprised

You are lovely tonight
You, dear, will guide me into the morning light
You are lovely tonight
Lay here beside me - I see the rest of my life with you

Alone we are fine; but when we're two, we are eternal
The moons have aligned our separate lives; here become one
And you would be the last thing I saw coming
I'm still surprised

You are lovely tonight
You, dear, will guide me into the morning light
You are lovely tonight
Lay here beside me - I see the rest of my life with you

All my life I've lived alone without you
All this time I couldn't find a way to belong

And you are lovely tonight
You, dear, will guide me into the morning light
You are lovely tonight
Lay here beside me - I see the rest of my life with you
2010-03-31 20:34:02
to taki prosty tekst że google translator powinien pomóc :D
2010-03-31 20:45:15
to preztłumacz mi go ;p bo google translator jak przetłumaczył to masakra xD ani łądu ani skłądu ;p pliska ważne dla mnie ;)
2010-03-31 21:47:21
jak was prosze ;p już desperacko ;p
2010-03-31 22:03:17
chupa chups ;p

wyluzuj ;p

meczyk leci :P

VeB :)
2010-03-31 23:26:00
I need you to know this won't be broken
And all that we said will not be lost into the dawn
And you would be the last thing I saw coming
I'm still surprised



Chcę żebyś wiedział, to się nie zepsuje
i wszystko co powiedzieliśmy nie straci się rankiem
A Ty będziesz ostatnią rzeczą którą widzę nadchodzącą
Jestem nadal zaskoczony



You are lovely tonight
You, dear, will guide me into the morning light
You are lovely tonight
Lay here beside me - I see the rest of my life with you



Jesteś śliczny tego wieczora
Ty, drogi poprowadzisz mnie do rannego światła
Jesteś śliczny tego wieczora
Leż tutaj przy mnie - Widzę resztę mojego życia z tobą



Tłumaczyłem dosłownie, nie wiem jak niektóre rzeczy interpretować na polski, resztę później bo teraz mi się nie chce :D
2010-04-02 22:29:07
Message deleted

2010-04-11 00:38:35
jak mozna napisać ze zawodnik w danym skilu posiada np. 10 treningow ogolnych a jak ile treningow zwykłych ?
2010-04-11 00:39:51
aha i jak by ktos mogl jeszcze napisac : ze zawodnik potrzebuje jednego treningu do skoku... w engliszu :)