Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2007-10-14 14:53:36
przyszedl jako dostateczny 8
po 2 tygodniach skoczyl na dobrego 6
po4 tygodnie na solidnego 2
2007-10-17 20:03:51
used to, chrostening, robe, joy, pride, three-tier, reception, nowadays, however, swans, faiers, top layer of the cake, reasons, wisdom, tempt, carry them off forever

weeding, roots, folklore, superstitions, couples, include, ancient customs, follow, groom, brides house, goose, in his honour, genorosity, change his mind, such, bouguetss, picked on, carries, handkerchief, horseshoe


przetłumaczcie prosze
2007-10-17 20:06:01
used to, chrostening, robe, joy, pride, three-tier, reception, nowadays, however, swans, faiers, top layer of the cake, reasons, wisdom, tempt, carry them off forever

weeding, roots, folklore, superstitions, couples, include, ancient customs, follow, groom, brides house, goose, in his honour, genorosity, change his mind, such, bouguetss, picked on, carries, handkerchief, horseshoe


przetłumaczcie prosze
2007-10-17 20:08:27
no chyba sobie jaja robisz :)

bys juz nie byl len tylko wzial slowniczek i przetlumaczyl sobie sam te wyrazenia korona by Ci z glowy nie spadla jakbys sam poswiecil kilka minut
2007-10-17 20:14:18
Message deleted

2007-10-17 20:16:03
translate.pl
2007-10-17 20:18:31
tam zle tłumaczy;/
2007-10-17 20:19:32
to sobie w slowniczku takim normalnym poszukaj
2007-10-17 20:26:23
Message deleted

2007-10-17 20:27:33
Bardzo proszę o przetłumaczenie tego tekstu :

Lieber HERTHA Fan,

vielen Dank für Ihr Schreiben und Ihr Interesse an HERTHA BSC. Uns
erreichen täglich viele Anfragen dieser Art. Leider können wir die
Vielzahl der Wünsche nicht erfüllen.

Wir möchten Sie aber darauf aufmerksam machen, dass ein kompletter
Autogrammkartensatz unserer Lizenzspielermannschaft, inklusive des
Trainerstabs und der Verantwortlichen, für EUR 9,95 erhältlich ist
(inkl. Versandkosten).
Sie erhalten ihn, indem Sie einen Brief an unseren Fanshop (s. die unten
angegebene Adresse) schicken, und den Zahlungsbetrag entweder in bar
oder per Scheck beilegen!
2007-10-18 10:39:35
up
2007-10-18 13:09:49
Szanowny fanu Herthy BSC,

bardzo dziekujemy za pana pisanie i za panski interes dotyczace Hertha BSC.
Codziennie dostajemy duzo takich prosb tego typu. Jendak nie mozemy tych eszystkich zyczen spelnic.

Ale chcemy panu powiedziec, ze karty z autografami wszystkich graczy, dodatkowo trenerow, sa dostepne za jedyne 9,95€ ( plus koszt wysylki) Dostanie je pan, gdy pan nam napisze list do naszego sklepiku fanowego, ktory adres sie znajduje ponizej. Prosze sume kosztu polozyc w gotowce lub przez czek.

nie jest to gramatycznie dobra odpowiedz, ale chyba zrozumiesz
2007-10-18 13:10:53
tak zrozumialem

Dzięki
(edited)
2007-10-18 13:46:39
nie ma sprawy
2007-10-18 20:25:08
Jesli moglby mi ktos pomoc w tlumaczeniu tekstu na francuski to bylbym bardzo wdzieczny:D O kontakt jesli bedzie ktos zainteresowany porsze na sk maila ;]
2007-10-19 13:45:20
prosze o napisanie w jezyku angielskim takie cos:)
mam prozbe zrobil bys mi logo dla mojej druzyny bojetnie jakie:)