Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Prośby o tłumaczenie
hello. I train defender skill atm. 4 weeks I think. Next I will train striker and pace skill. So I think that Nordi will pop in both skills (pace and striker) - greetings
czesc
na chwile obecna trenuje odbior.4 tygodnie sadze w przyszlosci bede trenowal strzal i szybkosc, wiec nordi skoczy w obu tych skilach (stzral i szybkosc) - pozdrawiam
na chwile obecna trenuje odbior.4 tygodnie sadze w przyszlosci bede trenowal strzal i szybkosc, wiec nordi skoczy w obu tych skilach (stzral i szybkosc) - pozdrawiam
:>
4 tygodnie sadze
nie wiem czy zauwazyles ale tam jest kropka i w tlumaczeniu jest to "mysle ze 4 tygodnie"
w przyszlosci bede trenowal strzal i szybkosc
nie w przyszlosci tylko nastepnie cos jeszcze nie pasuje?
i jeszcze to ze jesli tlumaczysz juz tak doslownie slowo w slowo jak jakis gowniany translator to chociaz tlumacz dokladnie a nie omijaj
wiec nordi skoczy w obu tych skilach
czy tam oby na pewno jest tak napisane?
(edited)
4 tygodnie sadze
nie wiem czy zauwazyles ale tam jest kropka i w tlumaczeniu jest to "mysle ze 4 tygodnie"
w przyszlosci bede trenowal strzal i szybkosc
nie w przyszlosci tylko nastepnie cos jeszcze nie pasuje?
i jeszcze to ze jesli tlumaczysz juz tak doslownie slowo w slowo jak jakis gowniany translator to chociaz tlumacz dokladnie a nie omijaj
wiec nordi skoczy w obu tych skilach
czy tam oby na pewno jest tak napisane?
(edited)
ale sie czepiasz - odalem idee maila, nie slowo w slowo:P
eetammm
sek w tym ze teraz trenuje defa, a potem zajmie sie tamtym nordim czy costam:P
sek w tym ze teraz trenuje defa, a potem zajmie sie tamtym nordim czy costam:P
what do u mean ?
kurcze...jak ktoś zna potoczny to co to może znaczyć ?
kurcze...jak ktoś zna potoczny to co to może znaczyć ?
Mam takowe zdanie i potrzebuje szybkiego tlumaczenia:
"Ich hab abhangig von dir geworden"
Hilfe!:P
"Ich hab abhangig von dir geworden"
Hilfe!:P
chyba to znavzy..
ale dziwnie to napisane hmm...
stalem sie od ciebie zalezny..
ale dziwnie to napisane hmm...
stalem sie od ciebie zalezny..
Bóg Ci zaplac dobry czlowieku!
Jakby ktos mogl jeszcze potwierdzic z racji ze Aquorions nie byl pewien to bylo by cacy;>
Jakby ktos mogl jeszcze potwierdzic z racji ze Aquorions nie byl pewien to bylo by cacy;>
abhangig von zalezny od
werden stac sie.. tylko ten czasownik hab.. z poczatku., nie wiem ta mowa potoczna jest przejebana..
kto ci tak napisal?
werden stac sie.. tylko ten czasownik hab.. z poczatku., nie wiem ta mowa potoczna jest przejebana..
kto ci tak napisal?
Nikt na sokkerze tak mi nie napisal;P
Po prostu trafilem gdzies takie zdanie i nie potrafie rozszyfrowac:P
Ale chyba masz racje (nie wiedzialem co znaczy geworden, tzn domyslalem sie ze forma przeszla ale nie wiedzialem od czego), a to hab to pewnie jakis gramatyczny puzzel:P
Po prostu trafilem gdzies takie zdanie i nie potrafie rozszyfrowac:P
Ale chyba masz racje (nie wiedzialem co znaczy geworden, tzn domyslalem sie ze forma przeszla ale nie wiedzialem od czego), a to hab to pewnie jakis gramatyczny puzzel:P