Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Prośby o tłumaczenie
Ich bin fur Leistungssport.Ich mag angemessen Argumentation verstellen.
Ich finde, dass Leistungssport gesund ist. Nach nir Sport ist gesund, wenn nur Sportler nehmen Dragen nicht.Sportler ruiniert seine Leben,ansosten fur mich ist das kein Sport mehr! Ich gefallt, dass Wettkampfe gibt viel Emotion(-en?).Sportler bestrebt wie Bestleistung ausrichten sich.Das ist gesund Rivalitat.Das is echt Sport, welche hat Sinn.
Ich glaube,dass Sport ist Show.Also Show ist lenkt nach Zuschaueren.Wenn Fans erfreut sich aus Leistung, bedeute das uber ihr teilnahmt. Wenn nahmt Fans teil,bedeute dass uber bedarf auf Leistungssport.Ausserdem Sport anzug Menschen-Sport erlaubt aufrollen Bekanntschaften,Freundschaften.
Ich finde, dass ich angemessen Argumentation verstellte.Ich habe Hoffnung,dass ich euch zu meine Ration uberrede.
teraz juz jest cale prosze o poprawe bledow:
- w szyku zdan
-w koncoweczkach jesli cos sknocilem
z gory dziekuje
(edited)
Ich finde, dass Leistungssport gesund ist. Nach nir Sport ist gesund, wenn nur Sportler nehmen Dragen nicht.Sportler ruiniert seine Leben,ansosten fur mich ist das kein Sport mehr! Ich gefallt, dass Wettkampfe gibt viel Emotion(-en?).Sportler bestrebt wie Bestleistung ausrichten sich.Das ist gesund Rivalitat.Das is echt Sport, welche hat Sinn.
Ich glaube,dass Sport ist Show.Also Show ist lenkt nach Zuschaueren.Wenn Fans erfreut sich aus Leistung, bedeute das uber ihr teilnahmt. Wenn nahmt Fans teil,bedeute dass uber bedarf auf Leistungssport.Ausserdem Sport anzug Menschen-Sport erlaubt aufrollen Bekanntschaften,Freundschaften.
Ich finde, dass ich angemessen Argumentation verstellte.Ich habe Hoffnung,dass ich euch zu meine Ration uberrede.
teraz juz jest cale prosze o poprawe bledow:
- w szyku zdan
-w koncoweczkach jesli cos sknocilem
z gory dziekuje
(edited)
Ich bin fur Leistungssport.
Ich mochte angemessen Argumentation verstellen
chyba vorstellen?
.
Ich finde, dass Leistungssport gesund ist.
Nach nir Sport ist gesund, wenn nur Sportler nehmen Dragen nicht. - powinno być
keine Drogen nehmen..a nach nir to juz hydrozagadka..
Sportler ruiniert seine Leben,ansosten fur mich ist das kein Sport mehr!
Sportler, der sein Leben ruiniert, ist fur mich kein sportler mehr
Ich gefallt, dass Wettkampfe gibt viel Emotion(-en?).
Mir gefallt....viel emotionen gibt
dalej nie mam siły czytac, bos totalny analfabeta niemieckojęzyczny
nie ma ANI JEDNEGO POPRAWNEGO ZDANIA!
czizas,
(edited)
Ich mochte angemessen Argumentation verstellen
chyba vorstellen?
.
Ich finde, dass Leistungssport gesund ist.
Nach nir Sport ist gesund, wenn nur Sportler nehmen Dragen nicht. - powinno być
keine Drogen nehmen..a nach nir to juz hydrozagadka..
Sportler ruiniert seine Leben,ansosten fur mich ist das kein Sport mehr!
Sportler, der sein Leben ruiniert, ist fur mich kein sportler mehr
Ich gefallt, dass Wettkampfe gibt viel Emotion(-en?).
Mir gefallt....viel emotionen gibt
dalej nie mam siły czytac, bos totalny analfabeta niemieckojęzyczny
nie ma ANI JEDNEGO POPRAWNEGO ZDANIA!
czizas,
(edited)
i szukaja potem jelenia co za nich wszystko zrobi...
:(
:(
Mam taką prośbę czy mógłby ktoś przetłumaczyć mi mówkę z angielskiego na polski ?
heh mam zadanie domowe i chcialbym zablysnac slangiem angielskim :P
jak bedzie ogarniam sie w zdaniu
I get up at 7.30 a.m. and (ogarniam sie :D:D)
jak bedzie ogarniam sie w zdaniu
I get up at 7.30 a.m. and (ogarniam sie :D:D)
prosze o podanie skilli mojego bylego zawodnika na sk@
Marionas Obžigailovas, wiek: 23
wartość: 2 559 000 zł, wynagrodzenie: 23 600 zł
klub: FC Planitzer Kickers, kraj: Lietuva
boska forma, świetna dyscyplina taktyczna
Statystyki:
Oficjalne mecze: 64
Gole w oficjalnych meczach: 5
Asysty w oficjalnych meczach: 12
to od czekam
jesli mozna to przetlumaczcie na angielski lub niemiecki
Marionas Obžigailovas, wiek: 23
wartość: 2 559 000 zł, wynagrodzenie: 23 600 zł
klub: FC Planitzer Kickers, kraj: Lietuva
boska forma, świetna dyscyplina taktyczna
Statystyki:
Oficjalne mecze: 64
Gole w oficjalnych meczach: 5
Asysty w oficjalnych meczach: 12
to od czekam
jesli mozna to przetlumaczcie na angielski lub niemiecki
a nie możesz po prostu...
Can you show me Marionas Obžigailovas' skills?
Can you show me Marionas Obžigailovas' skills?
no ja tak pisałem jak chciałem żeby mi właśnie pokazali skille sprzedanego grajka. ;)
He has excellent pace, outstanding passing (nearly incredible) and magical technique.
cu Fossi
PS: You search a player?
niech ktos przetlumaczy
cu Fossi
PS: You search a player?
niech ktos przetlumaczy