Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2008-01-23 11:56:46
bardzo prosil bym o przetłumaczenie mi tego tekstu i tego wyzej :

Dear Kamil

Thank you for your recent email to Middlesbrough Football Club which has been passed to me for reply.

Due to numerous requests for players autographs we are unable to adhere to your request.
However we enclose some information on the Boro, which we hope will be of some interest to you.

We hope we can count on your continued support of Middlesbrough Football Club.

Keep shouting for the Boro.

Yours sincerely
2008-01-23 12:37:42
bardzo prosze o przetlumaczenie nie musi byc slowo w slowo
2008-01-24 13:07:37
Napisali ze z racji ze mnostwo osob ich prosi o autografy to nie moga spelnic Twojej prosby.
Ale zalaczaja informacje (nie wiem co to "Boro", jakis zawodnik?) i maja nadzieje ze niektore CIe zainteresuja.
Poza tym maja nadzieje ze moga liczyc na to ze dalej bedziesz kibicem MFC.
Dalej dopinguj(krzycz) dla Boro.
2008-01-24 13:35:34
Boro?może Midlesborugh :)
2008-01-24 13:36:25
moze i tak

Airandil - dzieki za prztłumaczenie

a ten na wczesniejszej stronie moglbys przetlumaczyc??
(edited)
pomoze mi ktos?? :D

- striker + pace + technique at least 33 (approx.: 3x formidable)
- preferably defending at least good
If one skill is below the limit, the other should be above.

There are no requirements for stamina.
Although a player will need at least very good stamina to play a full match.

If your player is:

* 17-21 yo: he may not follow all the requirements
* 22-23 yo: he should follow the requirements
* 24+ yo: he must strictly follow all the requirements



prosze!! :)
2008-01-24 14:35:10
- strzal+szybkosc+technika conajmniej 33
- obrona conajmniej dobra
Jezeli ktorys skill jest ponizej limitu, inny powinien bys powyzej.

Nie ma wymagań co do kondycji.
Ale player potrzebuje conajmniej bdb kondycji zeby zagrac cały mecz.

Jezeli twoj gracz jest

17-21 - moze nie spelniac wszystkich wymagan
22-23 - powinien spelniac wymagania
24+ - MUSI spelniac wymogi
(edited)
2008-01-24 14:35:31
oki :)
i jak Ci idzie?? :>
2008-01-24 15:18:05
juz dawno ci przetlumaczylem, zobacz 2 posty wyzej ;p
2008-01-24 15:54:59
aha oki dzieki :) niezauwazylem :P
Bardzo proszę o przetłumaczenie :

Thank you for your email enquiry to Arsenal Football Club. Due to the overwhelming response from supporters to the info@arsenal.co.uk address, emails cannot always be answered immediately. We will respond to every email, however, the swiftness of our response will vary according to the nature of the query and the date upon which it was received. We would appreciate your patience until you receive a reply. In the meantime you may wish to visit the Club web-site at www.arsenal.com or telephone the Main Switchboard on + 44 (0) 20 7704 4000.

If your enquiry is with regards to Membership Sales/Email confirmation or Membership card queries please email membership@arsenal.co.uk or telephone our membership office on 0870 343 0870; Info@arsenal.co.uk will be unable to respond to queries of this nature.

Please note info@arsenal.co.uk only operates between Monday - Friday 9am - 5pm.

We thank you for your patience
2008-01-24 16:18:36
Mam cie zaprosić na NSW Poland - Italy czy ty mnie ?


Kto przetłumaczy mi to na włoski ?
2008-01-24 16:23:27
Mess with the best, die like the rest


co to znaczy?:p
2008-01-24 16:26:32
Dostalem to samo, w skrocie

dostales odpowiedz z automatu ze dostali wiadomosc
2008-01-24 16:27:54
nom arsenal cos takiego wyslal mi tez :> a potem odmowe dostalem ;(