Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2008-02-25 21:30:37
ale serio?? :P

@Andrzej

yyyhyy... nihuja... :D
2008-02-25 21:31:23
dasz rade coś z tym zrobić

2/3/4 :)


trzeba mocno głowe przechylić bo mi źle skan wyszedł :D
2008-02-25 21:35:05
serio pomozcie mi
2008-02-25 21:35:17
aaaaaaaaaaa... dopiero skojarzyłem że to Continuous :)

are powinno być?
2008-02-25 21:42:31
No to jak jest błąd to od razu pisz , a nie się czaisz. Już poprawiłem , bo teraz skojarzyłem co za głupotę napisałem :p
2008-02-26 18:29:12
no. i was supposed to sell one player for 5m e and i got screwed and will sell him for only 3,5m e so i will not have enough to buy both keeper and a def trainee as i planned.
As a def trainee is my priority i will not be buying a keeper )=


prosze o pomoc co to znaczy??:>
2008-02-26 19:30:09
1.Opis przyjaciela - około 6 zdań
2.Opis trybu żywienia - około 6 zdań


pomoże Ktoś?
2008-02-26 19:30:54
no okej. to nastepnym razem. ;)

bo myślałem, że tamten szybciej poprawi. :P
2008-02-26 19:31:19
1. i 2. w jakim języku?

a co, nie chce się pracy domowej odrobić? :d
2008-02-26 19:33:29
ęęłęóno. i został przypuszczony sprzedać jednego gracza dla 5m e i i dostał się śrubowany i sprzedał jego dla tylko 3,5 m e więc i nie będzie miał wystarczająco, by kupić zarówno dozorcę i kursanta def jako i zaplanowany.
Jako kursant def jest moim i pierwszeństwa nie będzie kupował dozorcy )=


translator tak przetłumaczył ;)) hehe
2008-02-26 19:35:49
nie, oczekiwałem, że sprzedam jednego zawodnika za 5m e a rozstałem wyrolowany i sprzedam go za jedyne 3,5m e, wiec nie będę miał wystarczająco kasy, żeby kupić bramkarza i obrońce do treningu jak planowałem.

jako, ze def do treningu jest moim priorytetem nie kupię bramkarza. )=


a tak przetłumaczyłem ja ;]
2008-02-26 20:11:01
wszystko po Angielsku..
nie umiem tego za bardzo..to pomoże ktoś?
2008-02-26 20:31:30
Przeczytaj sk@ kochany :)
2008-02-27 16:04:32
prosze o przetlumaczenie!! :)


It seems that this country has still not a database.

NT databases URL can be added by user Manda_Chuva (23893).
After that, the database admin should add a request procedure in order to get the information. An example is shown below:

$lang= $_POST['lang'];
$teamname = $_POST['teamname'];
$pid = $_POST['pid'];
$playername = $_POST['playername'];
$age = $_POST['age'];
$sta = $_POST['sta'];
$kee = $_POST['kee'];
$pac = $_POST['pac'];
$def = $_POST['def'];
$tec = $_POST['tec'];
$pla = $_POST['pla'];
$pas = $_POST['pas'];
$str = $_POST['str'];
2008-02-27 16:17:57
hmm z tego co widze to uzywasz scryptu dodawania zawodnika do bazy reprezentacji? :>

Jesli Ci sie to wyswietlilo to znaczy ze dany kraj (w tym przypadku ten do ktorego chciales zgloscic grajka) nie posiada jeszcze bazy.

a ponizej jest przyklad co nalezy podac aby mozna bylo stworzyc baze
2008-02-27 16:24:29
oki dziex :]