Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2008-03-28 14:07:30
he poped on very good and excellent strike after 3 week with formidable main coach with unearthly trained skill and formidable asisstant

talent in youth-school was 4.0 with formidable coach talent is on topic "Dzisiejsze juniorki", page 1974
(edited)
2008-03-28 14:10:45
dyieki
2008-03-28 20:13:33
mysle ze jest obiecujacym grajkiem i zasluguje na uwage przy kompletowaniu skladu reprezentacji juniorskiej U21, jesli nie teraz to w przyszlosci, :)


a moze zalapie sie juz teraz do reprezentacji U18?
pozdrawaim

moglby ktos przetlumaczyc na angielski
2008-03-29 00:01:43
mysle ze jest obiecujacym grajkiem i zasluguje na uwage przy kompletowaniu skladu reprezentacji juniorskiej U21, jesli nie teraz to w przyszlosci, :)


a moze zalapie sie juz teraz do reprezentacji U18?
pozdrawaim



I think,that he's promising player and deserved to play in under 21 national team,in future if not now

and maybe he'll be good enough to play in under 18 national team???

greets
2008-03-29 10:18:43
dzieki wielkie
2008-03-29 16:34:44
Message deleted

2008-03-30 22:19:57
a jak napisac:
wiec czekam na powolanie mojego grajka do kadry
2008-03-30 22:26:03
I'm waiting for appointed my player to National Team.
2008-03-30 22:29:15
wiec czekam na powolanie mojego grajka do kadry

So,I am waiting for selecting my player to Your National Team
2008-03-31 19:10:49
tyre wear not an issue


wie ktos moze co to znaczy??
2008-04-01 21:27:28
Sadzę że dom na obrazku jest we Włoszech ponieważ
jest bardzo ciepło.

Na pierwszy planie widać mężczyznę który zbiera jabłka wraz z swoją dzieckiem. Po prawej jest mężczyzna który sprząta trawnik.
Na drugim planie są dwie rozmawiające osoby oraz
opalająca się pani. Na obrazku wszyscy są szczęśliwi oraz zadowoleni.
Edytuj, Usuń, Odpowiedz
dawid. do dawid. 2008-04-01 21:25:42
mógłby to ktos na ang przetłumaczyć ;d
2008-04-01 22:45:45
Message deleted

2008-04-01 23:47:53
Śmierć, na ile w koncu zdales tego niemca rozszerzonego? Bo widzę, ze moj stoi na podobnym poziomie:)
2008-04-01 23:53:46
30 :)
Bo napisalem praktycznie tylko rozprawke, reszta to jest i bylo gowno ktorego nie warto sie uczyc, bo w praktyce to sie nie przydaje(jakies zwroty ktorych nie znam(i ze 2 byly takie ktore uzylem moze z 2 razy w zyciu) po polsku :>) i dlatego matura jest do dupy bo trzeba sie uczyc chujstwa ktore w wiekszosci i tak sie nie przyda do niczego i to z kazdego przedmiotu, no moze jezyk podstawa jest troche pomocny do dogadywania sie, ale jak ktos zdaje podstawe jezyk ponizej 70 to nic nie potrafi z danego jezyka.

Dlatego za rok zdaje sobie mature znow, ide do jakiejs slabiutkiej szkoly w Plocku i wybieram pewnie chemie :>
2008-04-01 23:55:50
kurna, to slabiutko;p

wlasnie ja boję się ze nie zdam:)
2008-04-02 00:28:42
Jak potrafisz sie dogadac z niemcem to wystarczy ze napiszesz opowiadanie rozprawke czy relacje juz nei pamietam co tam jest do wyboru i zdasz, reszte mozesz olac i z 1 czesci wyjsc na fajke po minucie ;p