Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2008-04-19 17:04:52
Coś , że jest w trudnej sytuacji finansowej , ale nie znam francuskiego :p
2008-04-19 17:14:30
Pisze ze ma kilku dobrych graczy a takze pewne problemy finansowe i pyta sie czy moglbys mu pomoc pewnie w sensie czy cos bys kupil ;)
2008-04-20 19:14:47
4 weeks to raise an skill point (Technique)
considering that above 8, the training slows down, he should pop a skill every 3-4 weeks


pomógł by ktoś ?
2008-04-20 19:56:17

(edited)
2008-04-20 20:26:44
zalezy na jaki :P
2008-04-20 23:01:45
Ihr Habt Uns So Gemacht

umie ktos niemiecki :) ?
2008-04-21 00:11:22
tak, a kto ci to napisal?? ;>
mam to przetluamczyc doslownie??

Wy nas tak zrobiliscie
2008-04-21 06:25:51
to jest tytuł piosenki :)
dzięki
2008-04-22 18:51:12
Prosze szybko z niemieckiego na polski :p

beklopt

armleuchter

arschlöcher
2008-04-23 00:16:01
bekloppt -> postrzelony

armleuchter -> hmm, ktos kto wierzy w kazda glupote, taki debil ;P

arschlöcher -> liczba mnoga - dupki
2008-04-24 17:39:57
Message deleted

2008-04-24 23:30:50
ruski / ukraiński ktoś zna?;p
2008-04-24 23:32:36
pokaż co masz do przetłumaczenia :D
2008-04-26 20:25:14
Pomocy![
1.After dinner sit a while after supper walk a mile.
2.Before criticizing a man, walk a mile in his shoes.
3.Don't take life too seriously you'll never get out of it alive.
4. Even a broken/stopped clock is right twice a day
5. Happy wife, happy life
6. The road to hell is paved with good intentions

to są przysłowia angielskie, proszę o przetłumaczenie ich (dosłownie, jesli nie ma polskiego odpowiednika).
2008-04-26 20:43:34
wielkie dzięki :)
2008-04-27 08:18:55
taki upik poranny:p

Pomocy![
1.After dinner sit a while after supper walk a mile.
2.Before criticizing a man, walk a mile in his shoes.
3.Don't take life too seriously you'll never get out of it alive.
4. Even a broken/stopped clock is right twice a day
5. Happy wife, happy life
6. The road to hell is paved with good intentions

to są przysłowia angielskie, proszę o przetłumaczenie ich (dosłownie, jesli nie ma polskiego odpowiednika).