Subpage under development, new version coming soon!
Subject: [Juego] IMITA el acento!!!!
- 1
- 2
CyberMatrix [del] to
All
Bueno, eso :P
uno pone una frase y abajo pone el pais en el que quiere que esa frase sea interpretada por ejemplo:
____________________________________________________________
1º POST
La frase:
Creo que estamos cerca de clasificar para el mundial pero tenemos que jugar un par de partidos que son como finales y dependemos de un par de resultados
y abajo pones el pais en el cual querés que el de abajo la traduzca. por ejemplo
Traduccion:
EN Uruguayo
Entonces en el post de abajo viene uno y dice esa palabra como se diria en uruguayo:
____________________________________________________________________
2º POST
MATEMÁTICAMENTE TENEMOS CHANCE :P
despues el que puso "matematicamente bla bla bla... " pone una frase en "Uruguayo"
Frase:
Uruguay nomaaaaa!!!!!
traduccion a:
Chileno
_______________________________________________________________
3º POST
CHI CHI CHI LE LE LE VI VA CHI LE!!!!!
ahora viene una frase en chileno
poi que hacei weon, como ha estado tu weon
Traducccion a:
Porteño
_________________________________________________________________
4to Post
Que haceeee fooorrrrro boludo, la conch* de tu vieja todo bien bolo ???
y todo asi... espero que hayan entendido:
_________________________________________________________________
ARRANCO!!!!
Frase:
Yo no puedo creer que seas tan pajero pelado del orrrrrrto!!!!
traduccion:
Aleman
(edited)
uno pone una frase y abajo pone el pais en el que quiere que esa frase sea interpretada por ejemplo:
____________________________________________________________
1º POST
La frase:
Creo que estamos cerca de clasificar para el mundial pero tenemos que jugar un par de partidos que son como finales y dependemos de un par de resultados
y abajo pones el pais en el cual querés que el de abajo la traduzca. por ejemplo
Traduccion:
EN Uruguayo
Entonces en el post de abajo viene uno y dice esa palabra como se diria en uruguayo:
____________________________________________________________________
2º POST
MATEMÁTICAMENTE TENEMOS CHANCE :P
despues el que puso "matematicamente bla bla bla... " pone una frase en "Uruguayo"
Frase:
Uruguay nomaaaaa!!!!!
traduccion a:
Chileno
_______________________________________________________________
3º POST
CHI CHI CHI LE LE LE VI VA CHI LE!!!!!
ahora viene una frase en chileno
poi que hacei weon, como ha estado tu weon
Traducccion a:
Porteño
_________________________________________________________________
4to Post
Que haceeee fooorrrrro boludo, la conch* de tu vieja todo bien bolo ???
y todo asi... espero que hayan entendido:
_________________________________________________________________
ARRANCO!!!!
Frase:
Yo no puedo creer que seas tan pajero pelado del orrrrrrto!!!!
traduccion:
Aleman
(edited)
Yo noin poden creeen quen seann tan froten vergen peladen del orten
te lo tradusco en brasuca
You no podei creeu que seau vose tan tragasableu pelaturtertterer del culou
cualquiera mal encajo el tipo
You no podei creeu que seau vose tan tragasableu pelaturtertterer del culou
cualquiera mal encajo el tipo
A mongoles quiero que me lo traduzcan
Algo de alemán cazo pero froten vergen no la tenía.
Yo es Ich.
Yo es Ich.
Matosas, tenes que poner abajo una palabra en aleman nueva y elegir el idioma nuevo que la traduzcan...
¿es tan dificil leer 5 ejemplos que puse ¬¬ ?
¿es tan dificil leer 5 ejemplos que puse ¬¬ ?
terrible esplicacion de cyber y ya es cualquiera esto jaja
TIPO QUE admiro es a forest gump me pongo a llorar cuando pienso en el
[cry][cry][cry][cry]
pobre cuando era chico no podia caminar pero frente a esos obstaculos de la vida tubo una novia que estaba divina y un hijo te quiero forest gump
[cry][cry][cry][cry]
pobre cuando era chico no podia caminar pero frente a esos obstaculos de la vida tubo una novia que estaba divina y un hijo te quiero forest gump
asumo que la traducción es al portugues:
Pobresinho cuandu eu era pequeninho nao podia jogar pero en frenchi do osos obstacúlos da vida, forestinho teim uma garota divina da novia y uma crianza, eu queiro muito ao forest gump.
Frase:
As bananas nao teim carozo, mais teim filamento grosso que dificulta a masticasao. A banana nao se come.... se chupa.
Traducción:
Español de galicia
Pobresinho cuandu eu era pequeninho nao podia jogar pero en frenchi do osos obstacúlos da vida, forestinho teim uma garota divina da novia y uma crianza, eu queiro muito ao forest gump.
Frase:
As bananas nao teim carozo, mais teim filamento grosso que dificulta a masticasao. A banana nao se come.... se chupa.
Traducción:
Español de galicia
coños, que las bananas no son azeitunash, pero que jodido que es masticarse una.
jesuza, que la banana no se come, se licua con leshe.
estos romanos estan majaretas....
al turco
jesuza, que la banana no se come, se licua con leshe.
estos romanos estan majaretas....
al turco
jajajajajaj
ahora... turco ???
AAAAAAAAAAAA LA MIERDA.. ME MATASTE....
ahora... turco ???
AAAAAAAAAAAA LA MIERDA.. ME MATASTE....
- 1
- 2