Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Nombres
[32048866] Segundo Dulce
[30186822] Mateo Dulce
Se toma amargo muchachos
(edited)
(edited)
[30186822] Mateo Dulce
Se toma amargo muchachos
(edited)
(edited)
miralo al pepe
[30297883] Pepe Afanador
le llevaba las bombachas de la cuerda de la ropa a las vecinas
[27818016] Afanasie Braga
[30297883] Pepe Afanador
le llevaba las bombachas de la cuerda de la ropa a las vecinas
[27818016] Afanasie Braga
No se si ya están en la larga lista de nombres:
[28629334] Muriu Birgen
Nunca una alegría.
[27790409] Peto Birgen
Le queda el pecho intacto.
[29923154] Peto Machuka
A este no.
[28629334] Muriu Birgen
Nunca una alegría.
[27790409] Peto Birgen
Le queda el pecho intacto.
[29923154] Peto Machuka
A este no.
muy bueno, pobre Muriu.
yo el que conocía era a Birgen Delanoy, ciudadano norteamericano.
yo el que conocía era a Birgen Delanoy, ciudadano norteamericano.
No sé si Birgen Delanoy no ganó alguno de los concursos que se hicieron
anduvo ahi, keko de Dios creo que era inamovible
teniamos verdaderos grandes como Mamerto Valiente, Tigre Tenesela
con tiempo armo un campeonato
teniamos verdaderos grandes como Mamerto Valiente, Tigre Tenesela
con tiempo armo un campeonato
De actualidad: Hermano no adhirió al paro.
[32216900] Hermano Carneiro
Y hablando de Muriu Birgen hay dos que no quisieron correr la misma suerte.
Este murió encamado.
[31294669] Muriu Kamau
y el otro en el propio acto sexual (o acaso murió solo, vaya uno a saber).
[26381684] Muriu Semenya
[32216900] Hermano Carneiro
Y hablando de Muriu Birgen hay dos que no quisieron correr la misma suerte.
Este murió encamado.
[31294669] Muriu Kamau
y el otro en el propio acto sexual (o acaso murió solo, vaya uno a saber).
[26381684] Muriu Semenya
elhura [del] to
dewb
Concha de la madre... estoy "laburando" con cara de serio y se me escapó una carcajada mal
Muruiu Semenya era un ponja que inventó el forro con espermicida.
ahora te gusta armar quilombo
[32193884] Pacífico Eras
este no era de agarrarse a cachetazos
[30306362] Pacifico Dimaano
lo junamos de mal humor
[31307645] Adusto Vimos
o teatro tambien puede ver
[31188953] Yacine Viera
el rompebolas de la familia
[32011060] Primo Zumba
a este lo sacaron cortito
[30710966] Zacarías Zumbado
cuando sale el pasaje'?
[26499692] Vazha Rusia
de mala bebida
[32216101] Mamerto Bruto
bueno ta, pero no da para ponerse exquisito
[30651597] Oloroso Sostenes
ojo con este
[31301915] Tigre Confuerza
este peterman y todavía de melo..uhhhh
[31302447] Peterman Melo
crucigrama. 5) horizontal- abrió las piernas
[26572892] Lucio Torraca
se ponía pomada para el dolor en la prostata
[29761648] Kalmar Prostang
[32193884] Pacífico Eras
este no era de agarrarse a cachetazos
[30306362] Pacifico Dimaano
lo junamos de mal humor
[31307645] Adusto Vimos
o teatro tambien puede ver
[31188953] Yacine Viera
el rompebolas de la familia
[32011060] Primo Zumba
a este lo sacaron cortito
[30710966] Zacarías Zumbado
cuando sale el pasaje'?
[26499692] Vazha Rusia
de mala bebida
[32216101] Mamerto Bruto
bueno ta, pero no da para ponerse exquisito
[30651597] Oloroso Sostenes
ojo con este
[31301915] Tigre Confuerza
este peterman y todavía de melo..uhhhh
[31302447] Peterman Melo
crucigrama. 5) horizontal- abrió las piernas
[26572892] Lucio Torraca
se ponía pomada para el dolor en la prostata
[29761648] Kalmar Prostang
Muruiu Semenya era un ponja que inventó el forro con espermicida.
No quise responder antes porque el tema ameritaba una cierta reflexión tratándose de cosas tan serias e importantes. Así que hoy, con mas tiempo (un poco al garete, digamos), debo decir que discrepo con la interpretación acerca de la semántica del nombre en cuestión.
Partimos de la base que los elementos interpretativos son escasos y que mas de una interpretación es posible y válida, algunos dirían que cualquier interpretación es válida, desde el momento en que si el nombre es capaz de sugerir algo a quien lo lee, ese algo debe tener un fundamento lógico, emocional, visual, etc. que lo hace válido. Sin embargo el hecho que su interpretación no haya sido presentada debidamente como alternativa a la preexistente hace presumir que es una interpretación sustitutiva e invalidante de la misma.
De esa forma tenemos dos interpretaciones contrastantes que denominaremos:
A - Muriu Semenya - (Él) murió en el acto sexual (con una posible salvedad).
B - Muriu Semenya - Inventor japonés del preservativo con espermicida.
No puedo defender adecuadamente la interpretación B porque aparte de no ser de mi autoría, la hallo errática y antojadiza e introduce elementos que difícilmente puedan deducirse del mero nombre. Aparentemente, la interpretación reconoce la palabra semen (semilla, simiente, esperma, etc.) acompañada del adverbio ya (inmediatez, finalización, etc.). Hasta ahí estamos de acuerdo. Luego otorga al 'muriu' un carácter aniquilador o asesino. Aquí comienzan mis discrepancias: aún en la supuesta existencia de un elemento asesino, murió se referiría a la victima y no al victimario. De lo contrario debería ser mató (posiblemente Matiu o Matu en una codificación similar a Muriu). Pero aceptemos por un momento que efectivamente Muriu pueda interpretarse como consecuencia de un acto de aniquilación. Entonces sería posible deducir que se trata de un espermicida. De todas formas esa interpretación no aprecia en su debido valor el componente 'ya' que, aunque no lo contradice perfectamente podría ser eliminado. El preservativo o condón no es el único posible portador de un elemento espermicida pero quizás sea el mas conocido, por lo que, si aceptamos la ya un poco forzada interpretación del espermicida, no cuesta mucho llegar a su posible portador. Pero allí nos enfrentamos a nuevo golpe de efecto. De pronto el preservativo con espermicida ya no es tal sino que es el nombre de un inventor japonés. Y en esto debo decir que la interpretación deviene en definitivamente antojadiza. En primer lugar, ¿porqué japonés? Supongo que el autor de B tiene entendido que el invento es de origen japonés o bien el nombre le suena japonés. Pero, y en segundo lugar, ¿cabe en la mente de alguien que alguna persona pueda llamarse 'preservativo con espermicida' sea en el idioma que sea? Es decir, hablando con sinceridad, esta interpretación parece ideada de forma apresurada con el único fin de invalidar la interpretación original a la que paso a referirme.
La interpretación A, en total correspondencia con la interpretación de los nombres Muriu Birgen y Muriu Kamao, parte de la base que Muriu quiere decir murió. ¿Quien murió? el sujeto está omitido pero podemos decir simplemente 'él'. Respecto a Semenya, reconocemos dos subcomponentes, semen y ya de interpretación obvia. Ya puede significar inmediatez (ya vengo), finalización (ya lo hice) o imperatividad (aumento de salarios ya). Si consideramos que Semenya debe describir un elemento o circunstancia en relación a la muerte de 'él', entonces queda claro que el deceso se produce en el entorno inmediato, final e imperativo de una eyaculación. Queda completo el panorama interpretativo: él murió en el acto sexual. Naturalmente, una emisión puede producirse sin que haya un acto sexual en los casos de masturbación o emisiones nocturnas, pero la salvedad fue hecha aunque sin detalles por considerarlos innecesarios.
Planteada mi posición, como corresponde, no deseo ingresar en el terreno de la confrontación personal, por lo que, en lo que a mi respecta el tema queda concluido. Creo haber expuesto con claridad mi posición, aunque teniendo el cuenta el tema tratado no se pueda ser mas explícito sin entrar en terminologías que pudieran ser contrarias al buen tono que debemos mantener el este prestigioso foro. Dicho sea todo esto con humor.
No quise responder antes porque el tema ameritaba una cierta reflexión tratándose de cosas tan serias e importantes. Así que hoy, con mas tiempo (un poco al garete, digamos), debo decir que discrepo con la interpretación acerca de la semántica del nombre en cuestión.
Partimos de la base que los elementos interpretativos son escasos y que mas de una interpretación es posible y válida, algunos dirían que cualquier interpretación es válida, desde el momento en que si el nombre es capaz de sugerir algo a quien lo lee, ese algo debe tener un fundamento lógico, emocional, visual, etc. que lo hace válido. Sin embargo el hecho que su interpretación no haya sido presentada debidamente como alternativa a la preexistente hace presumir que es una interpretación sustitutiva e invalidante de la misma.
De esa forma tenemos dos interpretaciones contrastantes que denominaremos:
A - Muriu Semenya - (Él) murió en el acto sexual (con una posible salvedad).
B - Muriu Semenya - Inventor japonés del preservativo con espermicida.
No puedo defender adecuadamente la interpretación B porque aparte de no ser de mi autoría, la hallo errática y antojadiza e introduce elementos que difícilmente puedan deducirse del mero nombre. Aparentemente, la interpretación reconoce la palabra semen (semilla, simiente, esperma, etc.) acompañada del adverbio ya (inmediatez, finalización, etc.). Hasta ahí estamos de acuerdo. Luego otorga al 'muriu' un carácter aniquilador o asesino. Aquí comienzan mis discrepancias: aún en la supuesta existencia de un elemento asesino, murió se referiría a la victima y no al victimario. De lo contrario debería ser mató (posiblemente Matiu o Matu en una codificación similar a Muriu). Pero aceptemos por un momento que efectivamente Muriu pueda interpretarse como consecuencia de un acto de aniquilación. Entonces sería posible deducir que se trata de un espermicida. De todas formas esa interpretación no aprecia en su debido valor el componente 'ya' que, aunque no lo contradice perfectamente podría ser eliminado. El preservativo o condón no es el único posible portador de un elemento espermicida pero quizás sea el mas conocido, por lo que, si aceptamos la ya un poco forzada interpretación del espermicida, no cuesta mucho llegar a su posible portador. Pero allí nos enfrentamos a nuevo golpe de efecto. De pronto el preservativo con espermicida ya no es tal sino que es el nombre de un inventor japonés. Y en esto debo decir que la interpretación deviene en definitivamente antojadiza. En primer lugar, ¿porqué japonés? Supongo que el autor de B tiene entendido que el invento es de origen japonés o bien el nombre le suena japonés. Pero, y en segundo lugar, ¿cabe en la mente de alguien que alguna persona pueda llamarse 'preservativo con espermicida' sea en el idioma que sea? Es decir, hablando con sinceridad, esta interpretación parece ideada de forma apresurada con el único fin de invalidar la interpretación original a la que paso a referirme.
La interpretación A, en total correspondencia con la interpretación de los nombres Muriu Birgen y Muriu Kamao, parte de la base que Muriu quiere decir murió. ¿Quien murió? el sujeto está omitido pero podemos decir simplemente 'él'. Respecto a Semenya, reconocemos dos subcomponentes, semen y ya de interpretación obvia. Ya puede significar inmediatez (ya vengo), finalización (ya lo hice) o imperatividad (aumento de salarios ya). Si consideramos que Semenya debe describir un elemento o circunstancia en relación a la muerte de 'él', entonces queda claro que el deceso se produce en el entorno inmediato, final e imperativo de una eyaculación. Queda completo el panorama interpretativo: él murió en el acto sexual. Naturalmente, una emisión puede producirse sin que haya un acto sexual en los casos de masturbación o emisiones nocturnas, pero la salvedad fue hecha aunque sin detalles por considerarlos innecesarios.
Planteada mi posición, como corresponde, no deseo ingresar en el terreno de la confrontación personal, por lo que, en lo que a mi respecta el tema queda concluido. Creo haber expuesto con claridad mi posición, aunque teniendo el cuenta el tema tratado no se pueda ser mas explícito sin entrar en terminologías que pudieran ser contrarias al buen tono que debemos mantener el este prestigioso foro. Dicho sea todo esto con humor.
la acepción (A) me recuerda el caso de [30543938] Tyron Coito
que si bien no tuvo un desenlace fatal el tipo vio interrumpido lo que estaba haciendo por consecuencia de un mal movimiento.
que si bien no tuvo un desenlace fatal el tipo vio interrumpido lo que estaba haciendo por consecuencia de un mal movimiento.
Me disculpo porque efectivamente no era japonés sino kenyata.
Discrepo con la defunción del propietario del orgasmo.
Si bien coincido que el sufijo YA, indica la aceleración y urgencia del acto eyaculatorio, en ningún momento se desprende que este hecho esté ligado a la muerte natural (o provocada) del sujeto en cuestión.
Muriu Semen YA, estaría más bien vinculado con un proceso de esterilización masivo de espermatozoides. Por su origen kenyata estos espermatozoides están especialmente diseñados para recorrer y soportar grandes distancias. Por lo cual el nombre debería tener como elemento final un signo interrogativo, en virtud de la alta resistencia antedicha de estos microscópicos contenedores genéticos.
El apellido materno entonces sería "?" y el nombre completo sería MURIU SEMENYA ?
No voy a contestar más sobre este tema y mucho menos en el tono inquisidor en que se ha pronunciado.
(edited)
Discrepo con la defunción del propietario del orgasmo.
Si bien coincido que el sufijo YA, indica la aceleración y urgencia del acto eyaculatorio, en ningún momento se desprende que este hecho esté ligado a la muerte natural (o provocada) del sujeto en cuestión.
Muriu Semen YA, estaría más bien vinculado con un proceso de esterilización masivo de espermatozoides. Por su origen kenyata estos espermatozoides están especialmente diseñados para recorrer y soportar grandes distancias. Por lo cual el nombre debería tener como elemento final un signo interrogativo, en virtud de la alta resistencia antedicha de estos microscópicos contenedores genéticos.
El apellido materno entonces sería "?" y el nombre completo sería MURIU SEMENYA ?
No voy a contestar más sobre este tema y mucho menos en el tono inquisidor en que se ha pronunciado.
(edited)