Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Traducción

  • 1
2007-04-20 19:28:13
Saludos.

En un foro de valoraciones un colombiano escribió esto:

son unos kremondaaaaaaa, hp.

¿Alguien sería tan amable de traducírmelo a un español "neutro" o "universal"? Es que no acabo de comprender algunos de los términos empleados.

Muchas gracias.
2007-04-20 19:30:52
Ustedes son unos cara de falo, hijo de ramera abreviado

Pero "caremonda" no es un insulto muy grave, aunque con el "hp" parece que el post si era con mala intención
2007-04-20 19:32:53
Ah, y esto no es sokker, es freestyle, muevo y ban por spamer :P
2007-04-20 22:55:50
kremonda xD

pues talve quizo decir care
2007-04-20 23:02:24
quizo decir cara de pipi
2007-04-21 03:56:28
el que escribio eso les mento el cara corta'
(edited)
2007-04-21 05:55:01
esa es la palabra , pero mas formalmente carepene
2007-04-21 05:56:25
o cara de verxx
2007-04-21 06:03:48
Ustedes son unos cara de falo, hijo de ramera abreviado

Ñoñooooooooooooooooooooooo!!!!!!!
2007-04-24 19:27:27
Era costeño el tipo que escribio eso
Y si supongo que tenia ganas de ofenderles por que les puso hp despues
2007-04-26 03:38:13
En conclucion es "cara de monda" en otras palabras cara de pene
2007-05-03 02:36:16
jajajaj obvioquelo insulto que inocencia cachaca
  • 1