Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Ostavka

2006-08-21 05:15:08
JA ?!?! pa je nemam dovoljno vremena ni ovu konfu posteno da pratim..

a rado bih se umesao. u sve,.. ali nema smisla, treba da bude neko odgovoran i stalno u mogucnosti da pomogne i "napise"

eto neka bude neuro..
2006-08-21 10:57:48
deal. znaci, cekamo velju da se vrati?
2006-08-21 12:27:38
ako hocete, ja mogu da prevedem pravila...
2006-08-21 13:16:20
Treba da se prevedu pravila, statut i FAQ. Najbolje je pregledati hrvatsku stranu i adaptirati je za naše tržište.
2006-08-21 13:16:47
ok, onda. prevedi pa posalji meni ili mighty_orionu, pa cemo prekontrolisati i proslediti dalje.
2006-08-21 15:32:49
kada sam trazio pomoc da se prevedu pravila na srpski svi ste se pravili mutavi, a ja nisam mogao sam da ga odradim jer sam spremao prijemni za fax. sada odjednom interesovanje je naglo skocilo bas kada mene nije bilo 2 nedelje. treba da vas bude sramota pravi ste licemeri
2006-08-21 15:37:45
kaze se licimuri! (-;
2006-08-21 16:02:49
Pa Veljo zašto je problem da prevedeš sve sam pa nam daš na uvid za korekcije? To je najlogičnija procedura, ja ne znam šta si ti zamislio, da neko zajedno sa tobom prevodi?
2006-08-21 16:36:31
Normalno da sam hteo da mi neko pomogne, imao sam brdo stvari da radim za fax tada, a i ja ne dobijam nikakve pare niti imam ikakve koristi od toga sto sam linguist. to je samo moja dobra volja da nezahvalnim ljudima prevodim a da oni ne zele ni malo da pomognu nego samo pametuju
2006-08-21 17:01:49
Zato lepo daj ostavku i pusti nekog ozbiljnijeg da se bavi time. Da si išta hteo, do sada bi uradio.

Nisi ni utakmice pogledao, a već se duriš!
2006-08-21 19:06:02
Dobro,znaci Velja prevodi?
2006-08-21 22:31:24
dragi moj veljo, ovde niko ne dobija pare za to sto radi niti ima ikakve koristi. cist entuzijazam.
i ne vidim sto se duris kad si i sam svojevremeno predlagao (davao "ostavku") na mesto lingviste. a ljudi koji zele da rade su se sami javili, da pomognu bez ikakve nadoknade i koristi. ne razumem te.
2006-08-21 23:13:34
poslusacu dstulica i necu uopste vise da se nastavljam niti da kometarisem ovako besmislene postove. ako neko ima neke primedbe ili zeli nesto da pita nek mi se obrati na sk mail
2006-08-22 02:53:46
ALO!
Ostavka!!!

:P
2006-08-22 06:11:04
ajde da nisi govorio neshto u fazonu"ako vam se ne svidja kako prevodim,neka neko drugi to radi"(a moramo priznati da je bilo zamerki na tvoje "prepisivanje" sa hrvatskog i ranije),i sada kada je se potegnulo to pitanje,i kada su se javili entuzijasti koji su potvrdno odgovorili da li zele da pomognu i pretvore ovaj sokker u stvar koja je pristupacna i osobama koje ne razumeju engleski jezik,odjednom si postao osoba koja se duri i govori"poslusacu dstulica i necu uopste vise da se nastavljam niti da kometarisem ovako besmislene postove. ako neko ima neke primedbe ili zeli nesto da pita nek mi se obrati na sk mail"

mislim da to nije u redu,ali shta ja znam...
2006-08-22 17:44:05
dobro, jos bolje, da ne bi nastavili da me smarate sa ovim, neka neko drugi se javi da gubi ceo dan na prevodjenje, a ja cu mu dati pola "ruleza" sto sam preveo