Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Ostavka

2006-08-22 17:44:05
dobro, jos bolje, da ne bi nastavili da me smarate sa ovim, neka neko drugi se javi da gubi ceo dan na prevodjenje, a ja cu mu dati pola "ruleza" sto sam preveo
2006-08-22 17:45:16
tj o cemu ja pricam, neka prevodi sve sam, pa ni meni niko nije hteo da pomogne kada sam molio za pomoc
2006-08-22 17:52:51
ccc... eto kakav si ti covek?!
pa ne treba pomoc ni meni, ni fludonji, ni sefici, eegoru, orionu, neuru, bozzi, srdji, milosima, dzoniju... prevod treba novim igracima, onima koji tek ulaze u igru, ne znaju dovoljno dobro engleski a zainteresovala ih igra. onima koje smo teskom mukom doveli na sokker u prethodnih mesec-dva ili vise. a ti? ko ih j**e. e, moj veljo... ccc!
2006-08-22 18:03:47
zaista Veljo, iskuliraj malo...
2006-08-22 23:04:39
veljo ti nisi dete,.. =)
2006-08-22 23:22:20
.. ti si.. ;-)

dobro, jos bolje, da ne bi nastavili da me smarate sa ovim, neka neko drugi se javi da gubi ceo dan na prevodjenje, a ja cu mu dati pola "ruleza" sto sam preveo

neko se već ponudio!
2006-08-23 01:03:22
stoje, bre, ljudi u redu!!!
2006-08-23 01:04:26
neki i chuche u redu
2006-08-23 01:36:12
kao supermeni
2006-08-31 02:42:30
Evo teme na kojoj smo se dogovorili da velja nije radio posao i da treba da izglasamo novog.. neura.

:-)
2006-08-31 08:05:48
Zasto ti ne postanes LA?
2006-08-31 08:10:26
Evo malo i istorije:

VELJA:
Ostalo je da se prevede FAQ(cesto postavljana pitanja), statut(sta god to bilo) i pravila(rules).
Sve se moze vrlo lako uraditi, jer su nase komsije iz hrvatske to vec prevele pa mi samo moramo malo da korigujemo gramatiku i reci.
BIlo bi jako lepo kada bi se jos 2-3 coveka angazovala da mi pomognu da ovo odradimo sto pre. tako ako ima zainteresovanih javite se.. za vase dobro... jer ako nece da pomonete.. ima da vas...
zezam se :)

VELJA:
veoma mi je drago sto se svi tako otimaju ko ce da pomogne, stvarno ste srbi ebes mi sve ...
:)

MIGHTY ORION:
veljo, veljo..
mnogo si ti neozbiljan! :/

VELJA:
pa posto sam neozbiljan i niko nece da pomogne, prevod ovoga nece ni biti u skorije vreme

MIGHTY GOY:
ajde, ajde! samo gundjas, nis ne radis. zasta te, koji q, placamo???
(edited)
2006-08-31 08:13:54
Mighty nije fer da napadas coveka!(nista licno)
On nije placen za to.
Istina je da nije mnogo uradio,ali evo recimo kada je moj drug Stojke radio prevod na FREEKICK-u svi smo mu pomogli,i imamo Srpski.
Mislim da bi pravo resenje bilo da svi lepo pomognemo Velji.
2006-08-31 10:54:49
Možeš slobodno da se družiš sa njim.
2006-08-31 11:33:45
Izgleda da si TI taj koji je problem ovde ,a ne Velja ili bilo ko drugi
2006-08-31 13:24:43
ne slazem se sa tobom uopshte.cak naprotiv mislim da nema majtija,ni nasha sokker organizacija ne bi bila na ovome nivou(samo pogledaj koliko ima otvorenih tema sa njegovim nicom koja su napravljena radi pomoci igracima iz nashe zemlje).
ti ocigledno nisi odavno na ovome forumu pa ne znash kakve su sve primedbe i molbe ishle na veljin racun u vezi prevoda i kako je on ranije odgovarao na sve to....
tako ako mislish nekoga da optuzujesh da je krivac ovako javno,bolje bi bilo prvo da sagledash sve cinjenice pa da se tek onda izjashnjavash.

nije covek kriv shto zeli da mu je sve lepo prevedeno.jel to previshe za traziti?zar je toliko teshko promeniti lingvistu ako vidimo da nam sa ovim ne ide?

jednostavno mislim da je bolje imati nekoga ko zeli taj posao da radi,a ne nekoga koji nije mesecima u stanju da prepravi neke banalne stvari.