Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!
 Topic closed!!!

Subject: превод

  • 1
2006-11-16 10:10:36
neuro to All
овде би могли кад уочимо неку грешку у преводу или ако неко има неку идеју како нешто боље да се преведе да напишемо срђи.
лакше ће му бити ако то све буде у једном топику, а не расуто на све стране
2006-11-16 10:18:03
ево да ја одма почнем.
кад се кликне на плус у левом фрејму

1. пасус 2. ред грешка - пише знатно напредијеом

ред испод Шта добијате, пише Грб,кнјига..

део Дресови 3. ред - произвиђача
4. ред - шотцеве за два комплета

део статистика 1. ред - иамте приступ
2. ред - уопсштено са најјачим

део онлајн плаћање картицом претпоследњи ред - број кредитне картие
2006-11-16 10:52:17
кад се јуниор прикључи екипи у извештају у канцеларији фали један размак између имена и "се прикључује екипи"

пример

Radenko Vuksanovićсе прикључио екипи. 2006-11-16 08:38:50
Marjan Mirosavljevićсе прикључио екипи. 2006-11-16 08:38:11
2006-11-16 11:39:32
сад промених број јуниора у школи кад оно пише

Изменили сте капацитет омладинске школе на 14места.

то места највероватније треба одвојено (-:
2006-11-16 11:50:17
Imam igraca koji se preziva Hrkalivoc, jel to namerno ili...
2006-11-16 12:01:14
кад се оде на србија и црна гора, па статистика

други ред пише - Тимови са највишом просечном оценом

то би требало да буде- Тимови са највећом просечном вредношћу
2006-11-16 12:08:21
greška...treba da bude Hrkalović....

Ispravio sam one greške iz plusa...a ovo za juniorsku skolu ne mogu da pronadjem...kad nadjem ispravicu
2006-11-16 12:10:46
Исправљено
2006-11-16 12:11:44
браво мајсторе

је ли ти згодно овако да ти ми пишемо на топику или имаш неку другу идеју?
2006-11-16 12:16:13
овако је најбоље
2006-11-16 12:21:40
mozda je bolje da ti saljemo pisma na kucnu adresu, ili da saljemo goluba?
2006-11-16 13:37:26
кад се иде на прављење стадиона и тамо се све то намешта онда се унесе колико чега хоћеш и тамо треба срђо све да погледаш

Проширење тераса за5 000места:

све је тако слепљено.

(признајем планирам да правим стадион)
2006-11-16 14:02:26
Ispravljeno
2006-11-16 14:03:03
(признајем планирам да правим стадион)

Burzuju!!!:P
(edited)
2006-11-17 07:49:04
ово срђо је и даље непромењено:

кад се оде на србија и црна гора, па статистика

други ред пише - Тимови са највишом просечном оценом

то би требало да буде- Тимови са највећом просечном вредношћу
  • 1