Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!
 Topic closed!!!

Subject: Messaggio in polacco..

  • 1
2008-05-26 17:49:15
Ho ricevuto questo messaggio in polacco:
nie piszcie ze placenie nie ma wplywu na wynik. placenie ewidetnie ma wplyw na wynik,wiem to po zobaczeniu meczu.dla mnie jestescie drugie PZPN dziekuje.

L' ho tradotto con lo strumento per le lingue di google ma non ci ho capito ugualmente niente, anche perchè non è stato tradotto molto bene..

Che dice ? devo dargli peso o lo devo considerare come spam ? ma sopratutto... chi è sto debesciak ?

Grazie.
(edited)
2008-05-26 18:15:49
non scrivete che il pagamento non influisce sull'esito finale, il pagamento evidentemente influisce lo so dopo aver visto la partita, per me siete un'altra associazione di calcio

che caxxo vor di' mo non lo so :)
(edited)
2008-05-26 18:24:43
Ah adesso ho capito qualcosa di più, grazie !
Credo sia qualcuno che ha perso la partita domenica e non lo accetta...
2008-05-26 18:36:58
Perfetto, mistero svelato.
Vi ricordo comunque che esiste un servizio di traduttori. Visto che la maggior parte di queste questioni non vanno oltre l'interesse personale di chi riceve il messaggio e' bene rivolgersi direttamente per sk-mail al traduttore specifico.
Il thread con la lista dei traduttori si trova in:

INDICE DEL FORUM->- Elenco traduttori: elenco di utenti in grado di tradurre lingue estere..
  • 1