Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Towarzyski
- 1
xXsteffenXx [del] to
All
Jeg ville spørge hvorfor man ikke oversætter ordet Towarzyski (venskabskamp)? ligesom man jo har oversat alt andet herinde :)
Ikke at det betyder det store men det undrer mig bare lidt...
Ikke at det betyder det store men det undrer mig bare lidt...
Fordi vi aldrig må glemme vores polske rødder.
og fordi man af uransaglige årsager ikke kan oversætte enkelte ord. Towarzyski er et af dem
hmm, ovkay.
Har ikke lige kigget efter men det er vel det eneste ikke oversatte ord??
Har ikke lige kigget efter men det er vel det eneste ikke oversatte ord??
Også finder jeg selvfølgelig et lige bagefter:
·Vacation:
·Vacation:
se det ligner en fejl (dvs det er nyt så de har nok ikke nået det). ord der er oversatti engelsk er bare linguisternes sjusk.
De få polske ord er ikke mulige
De få polske ord er ikke mulige
Man skal ikke altid regne med google's oversæt. Der har været nogen i min gamle klasse der har afleveret tysk via at have oversat det fra dansk til tysk med google oversæt, og det kunne læreren se med det samme. Det hele bliver noget rod.
Man skal ikke altid regne med google's oversæt. Der har været nogen i min gamle klasse der har afleveret tysk via at have oversat det fra dansk til tysk med google oversæt, og det kunne læreren se med det samme. Det hele bliver noget rod.
Håbefuld knøs i en valg-tråd i et andet manager-spil afsluttede "salgs-talen" med : "Voice on Me"
Håbefuld knøs i en valg-tråd i et andet manager-spil afsluttede "salgs-talen" med : "Voice on Me"
- 1