Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: engelsk

  • 1
  • 2
2010-12-31 10:02:39
markmus to All
hvorfor fuck er spillerne`s skills begyndt at stå på engelsk nu når man har det til at stå på dansk som hovedsprog? og mig som ikke kan en skid engelsk jeg fatter jo ik en meter men så må jeg jo ringe til peter :P
2010-12-31 10:05:47
Alt mit er på tysk, dog er skills på engelsk, det må være et bug, der er også en tråd om det på det internationale forum
2010-12-31 10:13:24
okay håber det blir ændret igen for jeg forstår sku ik så meget af det engelsk :P
2010-12-31 10:21:21
I mellemtiden er der lidt hjælp her:

0. tragisk = tragic
1. håbløs = hopeless
2. utilfredsstillende = unsatisfactory
3. dårlig = poor
4. svag = weak
5. middelmådig = average
6. acceptabel = adequate
7. god = good
8. solid = solid
9. meget god = very good
10. udmærket = excellent
11. formidabel = formidable
12. fremragende = outstanding
13. Utrolig = incredible
14. genial = brilliant
15. magisk = magical
16. udødelig = unearthly
17. guddommelig = divine
17+. super-guddommelig = superdivine (player skill has reached maximum)

2010-12-31 11:18:06
Under supporternes humør står der: Dine supportere believe in their club
Det er jo helt The Julekalender-sporg
2010-12-31 11:27:02
Mit står på svensk, snabhet, godt man er født på den rigtige side af Øresund.
2010-12-31 11:39:20
Spansk-Engelsk?

Suporterii tăi are satisfied

Transfer:

Nu eşti momentan implicat în niciun transfer

hehe det er sjovt!

2010-12-31 12:08:02
Ja, det er skønt: Vos supporters are satisfied

:-)
2010-12-31 12:17:44
hehe ;)

Dine supportere are madly in love with their club
2011-08-20 16:07:46
hva pokker betyder det her som en polak har skrevet til mig ? for det er ikke lige engelsk jeg er bedst til :P

I do not know yourself much you depend on it?
2011-08-20 16:13:07
Han vil gerne se dig nøgen
2011-08-20 16:14:04
er du sikker på det er det det betyder ? :S når vi skriver om prisen på en af hans spillere ? :S
2011-08-20 16:16:38
LOL


den direkte oversætning ville være lidt a la:

Jeg kender dig selv ikke så godt regner du med.

Hvad han nok ville have ment var at han ikke kendte prisen så godt selv eller noget i den stil.. :)
2011-08-20 16:25:28
hehe okay :P synes godt nok det var lidt svært at læse det især når man ikke er helt skarp i det engelsk :P
2011-08-20 17:27:41
hvis i snakker om prisen vil jeg tro han siger han ikke ved hvad han skal koste, og spørger dig hvad du mener prisen bør være.
2011-08-20 17:55:10
Det er godt nok en omgang forkvaklet engelsk han disker op med her:-D

(edited)
  • 1
  • 2