Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Te rog, zi-mi si mie cum... ?

2009-04-26 11:00:16
eu am un Belkin.ieftin si bun.are si adaptor USB pt wirelless PC.
2009-04-27 22:23:12
ce viteza de download aveti cu wireless-urile alea ?
2009-04-27 22:47:22
eu tin minte ca aveam la fel ca pe calculatorul-mama, adica de aprox 1-2 mbps,in conditii bune...
2009-04-27 22:54:58
La ce distanta de rooter? Adica daca am rooter-ul in sufragerie si un pc in dormitor ( vre-o 3 pereti pana acolo ) mai merge dld-ul ?
2009-04-28 08:39:11
mi s-a intamplat sa nu mearga, tot asa, routerul in dormitor, si eu in sufragerie... m-am miscat 1 metru mai acata, si l-a detectat :))
2009-04-28 08:52:16
eu am net de la rds am incercat sa imi pun un router si nu pot sa il instalez.... mai are cineva net de la rds si are router instalat? eu am router marca MSI:)
2009-04-28 08:57:20
si eu folosesc un router ....cand wirless ...cand pe cablu clasic ....viteza este sensibil mai mare cand folosesti cablu ....in general ca sa ai download bun pe wirless trebuie ca si placa de retea (wirless) sa fie buna ...cat despre distanta ..eu zic ca n-ar trebui sa ai probleme la distanta de cativa pereti ...dar aici cred ca intervine si grosimea si materialul din care sunt peretii ;)
2009-04-28 08:57:31
eu, tot la rds am...
2009-04-28 09:51:10
si te pricepi la instalare?:D
2009-04-28 21:41:08
la instalarea cui? routerului?

pai, ce mare lucru...
2009-04-29 11:40:46
Care le are cu word`ul si ma ajuta si pe mine cu ceva anume ?
Trebuia sa scriu in diacritice dar am scris asa simplu ..si am inteles ca se poate selecta totul si da corectare sau ceva de genul ca sa se transforme in diacritice ..stie cienva ? :(
2009-04-30 19:42:42
nu cred ca merge ce ai auzit tu. Ce ai auzit tu cred ca se refera la "replace with", optiune in care selectezi un text/litera si ii dai sa inlocuiasca peste tot cu un caracter ales de tine. Parca asa stiam.

Imi poate spune si mie cineva cum se pot traduce in romana urmatoarele expresii:

down payment due

down payment made???
2009-04-30 20:10:27
ceva de genul.. "plata in avans restanta" si "plata in avans facuta"
2009-04-30 20:33:00
deci prima ar insemna ca se asteapta plata avansului, iar a 2-a ca s-a platit avansul...cam asa am banuit si eu

ms frumos.
2009-04-30 20:33:44
cu placere:)
2009-04-30 21:00:17
va contrazic
exista posibilitatea corectiei
conditia de baza este sa ai instalate fonturile romanesti si lexiul limbii romane (nu mai stiu denumirea corecta)