Subpage under development, new version coming soon!
Subject: coupe des pays de loire
euh.... je sais pas comment faire mais si vous pouvez pourquoi pas !
Jouer sur terrain neutre je ne crois pas que ça soit possible. Après au niveau des performances de l'équipe je ne crois pas que le lieu change grand chose. Les bénéfices de billeterie sont partagé entre les deux équipes pour les matchs amicaux donc le mieux est de jouer dans le plus grand stade.
Dans notre cas la différence n'est pas grande donc c'est comme tu le sens :)
Dans notre cas la différence n'est pas grande donc c'est comme tu le sens :)
sa ne change rien ds ce jeu domicile ou exterieur ( c pas comme hattrick ;)
J'aurais été persuadé du contraire...
Je fais de bien meilleurs performances à domicile qu'à l'exterieur!
Je fais de bien meilleurs performances à domicile qu'à l'exterieur!
Moi, je me suis fais atomisé par Layons indomptables. Le score ne reflète absolument pas la physionomie du match mais grâce à une grande performance de mon gardien, j'ai pu limité les dégats. Ma défense a été complètement prise de vitesse par les attaquants adverses.
Vous avez joué exceptionnellement bien, je suis impressionné de la voie que vous avez tenue une feuille propre avec votre défense que haut en haut le champ mais c'est venu avec un avantage parce que cette pression supplémentaire sur vos adversaires. C'était une bien allumette quoique.
Je suis toujours connaissance Francais et je n'utilise pas de traducteur.
ok c'est simplement que la seconde ligne ainsi que la toute dernière phrase n'ai pas pas très comprehensible.
"vous avez tenue une feuille propre avec votre défense que haut en haut le champ"
"C'était une bien allumette quoique"
je ne comprends pas ce que tu as voulu dire si tu l'explique autrement on pourrai t'aider a corriger pour que cela devienne plus comprehensible.
(edited)
"vous avez tenue une feuille propre avec votre défense que haut en haut le champ"
"C'était une bien allumette quoique"
je ne comprends pas ce que tu as voulu dire si tu l'explique autrement on pourrai t'aider a corriger pour que cela devienne plus comprehensible.
(edited)
Comme je avais dit avant. Je suis encore à étudier le français.
guibou to
Xela [del]
suffit de chercher les mots auquel il a pensé en anglais :p
Xela [del] to
guibou
@ Guibou : c'est vrai mais pas trop le courage a cette heure .
@ Kenneth: oui je me doute bien je voulais simplement t'aider un peu mais je pense que demain j'essaierai de chercher en essayant de retrouver les mots en anglais comme le souligne Guibou pour ce soir pas trop le courage.
@ Kenneth: oui je me doute bien je voulais simplement t'aider un peu mais je pense que demain j'essaierai de chercher en essayant de retrouver les mots en anglais comme le souligne Guibou pour ce soir pas trop le courage.
OK. Vous pouvez être mon professeur aussi. J'ai vraiment envie d'apprendre le français. Merci.
houla en voila un qui a pas peur
[mode : je caresse dans le sens du poil] S'il t'apprends le francais comme il dirige l'edf tu seras un prodige en francais d'ici peu [/mode]
[mode : je caresse dans le sens du poil] S'il t'apprends le francais comme il dirige l'edf tu seras un prodige en francais d'ici peu [/mode]