Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »[T14][SN/Sub-21] 7º Partido y Porra: España - Mexico
Gracias por la bienvenida :-)
De nada. El capitán del pelotón de fusilamiento te desea toda la suerte del mundo :P
Bueno, yo tengo una pregunta para ti y para Sergiolo. ¿Alguno de los dos se defiende en el inglés? No pregunto esto a vuestra jefe, porque no hace ni falta xD.
PD; Todo esto es por saber si Busi va a necesitar otro fontanero.
De nada. El capitán del pelotón de fusilamiento te desea toda la suerte del mundo :P
Bueno, yo tengo una pregunta para ti y para Sergiolo. ¿Alguno de los dos se defiende en el inglés? No pregunto esto a vuestra jefe, porque no hace ni falta xD.
PD; Todo esto es por saber si Busi va a necesitar otro fontanero.
Sinceramente no, en absoluto.
Tendre que reclutar a mi hermana o hacer uso de los mejores traductores si hiciese falta ;-)
Tendre que reclutar a mi hermana o hacer uso de los mejores traductores si hiciese falta ;-)
Sinceramente no, en absoluto.
Tendre que reclutar a mi hermana o hacer uso de los mejores traductores si hiciese falta ;-)
Agradezco tu sinceridad :)
Respecto al tema de los traductores, casi mejor que lo dejes estar, porque te pueden terminar saliendo frases que pasarán a la posteridad tipo;
"They put aki his(its,her) players or order me them for mail."
Tendre que reclutar a mi hermana o hacer uso de los mejores traductores si hiciese falta ;-)
Agradezco tu sinceridad :)
Respecto al tema de los traductores, casi mejor que lo dejes estar, porque te pueden terminar saliendo frases que pasarán a la posteridad tipo;
"They put aki his(its,her) players or order me them for mail."
Eso me quedo claro, cuando intentas negociar con extranjeros y usas los traductores te das cuenta que algo va mal cuando todos te dicen, que que coño estas diciendo xDDDD
Pero bueno, siempre me quedara mi hermana o cualquier contacto del msn si me hiciese falta, aunque es cierto que en ese sentido cojeo muchísimo ;-)
(edited)
Pero bueno, siempre me quedara mi hermana o cualquier contacto del msn si me hiciese falta, aunque es cierto que en ese sentido cojeo muchísimo ;-)
(edited)
Tu trankilo que yo te echo una mano, no soy un crak pero ya me defiendo.
Igualmente cuando la cosa se pone fea, siempre nos queda braña para echarnos una mano en traduciones.
Igualmente cuando la cosa se pone fea, siempre nos queda braña para echarnos una mano en traduciones.
no todos somos mentes privilegiadas Mike, yo ya comente antes, q en mi escuela se dio frances, por eso uso traductores, pero tenemos a bartolillo para el ingles, tu tranquilo.
Aunq gracias a sokker algunas frases ya puedo colocar en ingles.
Con respecto a lo del fontanero estas equivocado, necesito compromiso y Dylan lo dara.
Es muy facil criticar por internet eh. Q gran herramienta esta..
(edited)
Aunq gracias a sokker algunas frases ya puedo colocar en ingles.
Con respecto a lo del fontanero estas equivocado, necesito compromiso y Dylan lo dara.
Es muy facil criticar por internet eh. Q gran herramienta esta..
(edited)
no te irrites tanto hombre...que no ha dicho nada raro...jaja
tampoco me irrite tanto coxo:P, de veras solo le explico el porq no se ingles.
Coxo el amasador de fieras :D.
Si amasador por si salen q lo e puesto mal :D
Si amasador por si salen q lo e puesto mal :D
Si necesitas cualquier ayuda con las traducciones Dylan, no te preocupes que en el staff de la absoluta tenemos a Tuareg, que domina perfectamente el inglés y está a vuestra disposicion tambien para lo que necesiteis al igual que los componentes de la absoluta:
* Responsable Relaciones Internacionales.
.- ( tuareg55 ) erasmus almeria ... V .194 ... ( Andalucia ).
(edited)
* Responsable Relaciones Internacionales.
.- ( tuareg55 ) erasmus almeria ... V .194 ... ( Andalucia ).
(edited)
Para nosotros será un placer poderos ayudar de la forma que sea :P