Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Van egy kérdésem. :)

2010-07-13 16:11:56
lehet bevezették csak a magyarok nem tudnak róla és nem lett lefordítva!! :D
2010-07-13 16:36:02
na ez valami újítás. :) akkor ez lehet, hogy valami sugallat lesz arra, hogy milyen eredményt kellene elérnünk, hogy ne bosszantsuk fel a szurkolókat. :)
2010-07-13 16:36:26
nekem is ez van a stúdióban :)
ha vki megtud vmit erről az inforol jelezze plz... :)
2010-07-13 16:37:39
ifi meccs:

Your supporters are sure an easy win in this match.

LOL ... az ifimeccs egy nagy lutri, de itt is egy könnyű győzelmet várnak el...
2010-07-13 16:50:31
Így kell ki számolni, hogy milyen mértékben változik a ranglista pontod.
2010-07-13 16:51:27
Ez mit jelent?


Your supporters are sure an easy win in this match.
2010-07-13 16:52:33
A szurkolóid biztosak a könnyű győzelemben.
2010-07-13 16:53:03
Köszönöm a segítséget!
2010-07-13 16:55:46
akkor lesz szívás, ha ennek ellenére vereséget szenvedsz , akkor lehet aggódni, hogy esik a hangulat. :S :(
2010-07-13 17:01:17
De,legalább ugy ahogy tudjuk az elvárásokat(már ha ez jól fog működni).
2010-07-13 18:47:58
Mondjuk lefordíthatnák mert sokan nem tanultak angolt amikor iskolába jártak!! :)
2010-07-13 19:29:18
Egy bot ellen játszok osztályozót, valahogy csak megoldom. ;)
2010-07-13 19:30:20
Én 8 évig oroszt tanultam, utána németet, az angol kimaradt az életemből.
2010-07-13 19:47:30
Ez mit jelent?
This match is expected by supporters to be a tough and even game, with slight advantage of opponent team.
2010-07-13 19:49:47
A szurkolók kiegyenlített meccset várnak, kicsit az ellenfeledet tartják esélyesebbnek. Most vezették be a szurkolói véleményeket meccsek előtt, remélhetőleg hamarosan lefordítja vki.
2010-07-13 19:55:37
Köszi! Ez egy jó dolognak tűnik!