Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Fordítás

2008-05-28 14:19:36
neked is köszönöm...
2008-05-28 15:52:10
ez mit jlent:

as projecting or defending it is good in you disarm. because you are wanting information on the Jesiel

köszi.
2008-05-29 00:47:40
Szerinted mit jelenthet?
'Ahogyan kivetítés vagy védekezés jó a te lefegyverzésedben. Mert te keresel információt Jesielről'
2008-05-29 09:31:01
akkor elég értelmetlenséget írt!
2008-05-30 16:33:06
Pojebało cie????

ez mit jelent?
2008-06-01 17:53:15
where will appear the match`s convocations , in the same match ligue and cup or another place?

ez mit jelent?
2008-06-06 13:30:44
saw your post on International...I can do your logo. don`t know how soon though, because the request is very high...

Ez mit jelent!
2008-06-06 13:34:39
Láttam a leveled az Inter' fórumon. Megcsinálhatom a logódat. Ezzel a "how soon though"-al nemtudok mit kezdeni, utána azt írja,mert magasak az elvárásaid...
2008-06-06 13:35:04
olvastam a hozzászólásod a nemzetközin. meg tudom csinálni a logodat, habár nem tudom, hogy mikorra, mert az elvárások nagyon magasak.

lemaradtam. :(
(edited)
2008-06-06 13:35:49
Küldök neki képet, és az idő nem számít, hogy mikor lesz kész! Akár e-mailben is tudok neki képet küldeni!
2008-06-06 13:52:07
Persze tudsz.
2008-06-06 13:52:53
De úgy gondoltam ezt lefordítod angolra! :)))
2008-06-06 13:54:30
I send him a picture, time is unimportant, when it's done! I can send a picture in e-mail too!
2008-06-06 13:56:22
Köszönöm! :)
2008-06-06 13:58:45
Jaaa:))))

Jó vagyok:)
2008-06-06 14:01:24
[lol]