Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Fordítás
I dont know, because he's been at my team only for 5 weeks, an popped only just one single time with an excellent coach.
(edited)
(edited)
Megkérnék szépen valakit hogy fordítsa ezt le!
Hi Haramia
We`re looking for young Swiss talents and I saw that Gründig makes really good ratings. Could you please send me his actual skill to register him in the Swiss NT database.
Thanks and regards
Lumpaz
Hi Haramia
We`re looking for young Swiss talents and I saw that Gründig makes really good ratings. Could you please send me his actual skill to register him in the Swiss NT database.
Thanks and regards
Lumpaz
Figyeltük(láttuk) a fiatal Svájci tehetséged, és Gründig igazán jó értékelést kap. El tudnád küldeni az ő aktuális(mostani) skilljeit, hogy regisztrálni(be tudjuk tenni) a Svájci Nemzeti Tizenegy adatbázisába.
Köszönöm
Lumpaz
(edited)
Köszönöm
Lumpaz
(edited)
Azt írja, hogy fiatal tehetséges svájciakat keres, és látta, hogy Gründignek jók a statisztikái. Arra kér, hogy küld el neki a skilljeit, hogy feltölthesse a svájci adatbázisba.
lekéstem.... :((((
(edited)
lekéstem.... :((((
(edited)
Valaki ezt angolra légyszi
Kihivtam az ellenfelem de ő nem fogadta el és mással kötött le meccset.
kööszi
Kihivtam az ellenfelem de ő nem fogadta el és mással kötött le meccset.
kööszi
I've already invited my opponent for the match,but he didnt accept it and arranged a match with someone else.
Az első: elküldtem a kihívást.
A második: kupaszabályokkal kell lekötni.
A második: kupaszabályokkal kell lekötni.
DUTEN PIZDA MATII
Ez mit jelent? Vagy inkább ne akarjam tudni?
Ez mit jelent? Vagy inkább ne akarjam tudni?
Nyomdafestéket nem igazán tűr a dolog, édesanyád bizonyos testrészére utal a gyerek...
Mndjuk egy kitiltást mindenképpen megér, bárki írta is.