Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Fordítás

2006-01-19 10:32:30
:) rendben, de fordítani most nekem sincs időm, de ami hibát írtál azt megnézem...
2006-01-19 23:58:42
Egy apró figyelmesség:
Tatika editor helyett nem lehetne inkább taktika szerkesztő? :)
A VÁL menüpontot pedig inkább cseréld vissza NT-re :DD
2006-01-30 18:28:06
halli a "brilliánst" nem egy l-lel kell irni?
2006-01-30 18:34:42
Most hogy mondod, de...
2006-01-30 18:39:53
ugye? mert az egész játékban 2-vel van irva:)
2006-01-30 21:01:45
hmmm hát az lehet...
2006-01-30 21:08:09
átjavítod?:)
2006-01-31 09:54:04
már átjavítottam:)
2006-02-03 02:08:19
hali ez mit jelent?:)

A csapat kiesett Magyar Kupa kor 6 fordulóban......?:)
2006-02-03 02:28:59
és ez mit jelent? :D

"Bronzérmes lett Magyar Kupa." :DDD

most én lettem érmes, vagy a Magyar Kupa? :D
2006-02-03 02:30:56
én meg magyar kupakor estem ki:)
2006-02-03 02:31:27
akkor estél ki, amikor ment a magyar kupa? :D honnan? :D
2006-02-03 02:34:04
hát ezaz:)
2006-02-05 12:49:39
ezt most találtam: az edzőknél...

"Description" ... majd ezt is lefordítanád gabbancs? :) (amúgy tudom mit jelent.) :)

... és itt a következő:

"Coach XY signed a contract with the club." - az Iroda/Híreknél...
(edited)

... folyt. köv. :)

"Trainer history:
Signed a contract with ...." illetve: "Coach without history...
" (ugyanott)

ez pedig az edző "Történelménél" található...
(edited)
(edited)
2006-02-05 12:54:17
hmm. ezek szerint az Edzői menüt kicsit kibővítették nemrég a készítők... lehet fordítani. :))
2006-02-05 12:57:33
ja és még ezen is lehetne alakítani kicsit... de ezt már említettem quietoval együtt:

"Bronzérmes lett Magyar Kupa."

"A csapat kiesett Magyar Kupa kor 7 fordulóban."