Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Fordítás

2008-11-15 16:06:27
Áh tényleg, a 'si' akkor nem 'igen', hanem 'és' volt. :)
2008-11-15 21:15:01
nem igazán értem. mit is akar?


sack! that juniors in you scool learn from him to come out with good skills [glasses] or else
2008-11-18 19:17:41
Valaki átfordítaná angolra.

Tudok addig várni. Vásarnap este vagy kedd este járjon le a játékos?
2008-11-18 20:45:50
Rúgd ki! Azok az ifik az ifisulidban tanulnak tőle jó skillekkel feljönni, vagy vmi más.

Persze létezhet szebb fordítása is, ha érteném miről beszél.:)
2008-11-18 20:54:56
Ok, I can wait until than. What do you think, saturday, or tuesday evening would be better for the end of his transfer period?

A transfer period az én alkotásom, valószínűleg van rá jobb kifejezés is, de érteni fogja.
2008-11-18 21:17:42
Az a saturday inkább sunday akarna lenni, nem? ;)
2008-11-19 08:06:32
Köszönöm a fordítást.

Szerintem is sunday akart lenni:)
2008-12-06 23:55:51
A következő levelet szeretném lefordítani angol, amit az adminnak írnék:

Hello!
A nevem Dávid Ádám. A következő dologgal lenne problémám. Ajánlottam az egyik haveromnak a játékot és ő regisztrált is, de többször is visszadobta a rendszer, mivel azt mondja, hogy erről az ip címről regisztráltak. Gondolom amiatt lehet, mivel ez egy kollégiumi internet és elképzelhető, hogy valaki játszik rajta (mint én is)
Ezekkel az adatokkal regisztrálna:
Keresztnév: *******
Vezetékneved: ******
E-mailed:*****
E-mailed még egyszer: *****
Csapatod neve: ******
Felhasználónév: ******
Jelszó: *****
Jelszó újra: *****
Régió: *********
Tudnátok erre figyelni, hogyha legközelebb regisztrálna, akkor ne utasítsa el a rendszer?
A másik pedig, hogy szobatársamnak is ajánlottam a játékot, aki kipróbálná, de ő az én gépemről jelentkezne be. Az én csapatom neve: Nagyoroszi HBBSE [44962]
Ő ezekkel az adatokkal regisztrálna:
Keresztnév: *******
Vezetékneved: ******
E-mailed:*****
E-mailed még egyszer: *****
Csapatod neve: ******
Felhasználónév: ******
Jelszó: *****
Jelszó újra: *****
Régió: *********

Tisztában vagyok az ezekkel kapcsolatos szabályokkal és ezt a másik kettő társammal is tudatnám.
Várnék egy választ, amivel jeleznétek, hogy mehet, mert akkor mondanám nekik, hogy kezdjenek el regisztrálni. Ha valami kellene még, akkor szóljatok!



Köszi előre is aki lefordítja. A levelet nyugodtan módosíthatjátok a könnyebb fordíthatóság érdekében, csak az a lényeg, hogy a tartalmát megértésék!
2008-12-07 00:09:09
Hello!
My name is Adam David :D. I have got problem with the followings: I offered to one of my friends the game, and he tried to register many times, but the system blocked him, telling that someone already registered from that IP adress. I think the problem can be our internet connection, which is in a youth hostel, and it is possible, that someone else is playing on the same IP adress (for instance I play too)
He would register with this datas:

First name:
Last name:
E-mail:
E-mail again:
Password:
Password again:
Region:

Could you please take care about him, so when he try to register next time, the system would not simply ignore his registration?
The other thing I would like to contact you is that, I also offered the game to one of my roommates, who also would like to try the game, but he would enter from my computer. My team name is: Nagyoroszi HBBSE [44962]

He would register with these datas:


First name:
Last name:
E-mail:
E-mail again:
Team name:
User name:
Password:
Password again:
Region:

I know all the rules about the compliant gameplay, and I am willing to tell these rules to my two friends too.
I am waiting for an answer from you, in which you could tell us these registraition process can get through regularly, because then I could tell them to start registration. If something is missing, and needed for the registration, please let me know!
(edited)
2008-12-07 00:10:32
Nem számítottam ilyen gyors fordításra! :)
Nagyon szépen köszönöm! :)
Sokker találkozón meghívlak valamire! :)
2008-12-07 00:12:48
:D ugyan.. :D
van még ~850 olvasatlan üzenetem, ez az egy topic volt szinte, amit eddig 1 üzenet híjján totál olvasottá tettem :)
ja, amúgy tök jó neved van, mind a vezeték, mind a családnevednek van angol megfelelője :))
edit: szóval a vezeték és keresztnevednek is :PP
(edited)
2008-12-07 00:15:15
Látom a fordításban is megjegyezted! ;) :D
Amúgy ezen röhögök, amikor angolul mutatkozok be és mindenki megrökönyödik rajta! :D
Ha még tudnák, hogy János a harmadik nevem! :D
A bérmanevem pedig Péter :D
2008-12-07 00:18:35
tényleg, ha már itt tartunk: valaki megerősítene abban, hogy a Balázsnak a Kevin az angol megfelelője? :D Sehol nem találtam még eddig, egyik munkatársam mondta, mivel a Balázst akárhogy ejtem, nem értik meg az ügyfelek, akikkel beszélek, viszont a Kevint feltételezem igen :D Így nem kell elbetűzni nekik a nevemet, ami a vezetéknevemre is tekintettel már elég szép feladat :D
2008-12-07 00:28:29
Előbb regisztráljanak és csak utána küldjétek el a levelet az admins@sokker.org-ra (de rögvest). Reg nélkül nem tudják kiosztani a csapatot és megjelölni az ip-megosztást.

A jelszót pedig nehogy megadjátok! Ahhoz még az adminoknak sincs semmi közük! Elég a csapatnév és a login.

A román admin /marcous [53700]/ elég segítőkész ilyen téren, szerintem neki írhatsz sk-t is.
2008-12-07 00:29:58
És mi lenne, ha én most regisztrálnék nekik erről az ip-ről és megírnám nekik ezt? Az baj lenne?
2008-12-07 15:36:06
Lefordítaná valaki?

Greetings from Slovak spam Republic ... and good luck mate :)