Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Fordítás

2009-06-12 11:12:49
Lehet csak barátkozni akar... :D:D:D

DereX
2009-06-12 11:30:12
Sztem hirdet. Csak igen burkoltan, es annyit jelenthet "jo" jatekoasi vannak piacon (vagy atadon).
2009-06-16 13:26:33
hi
i am interested.. talent 3-4 in what? in training of a skill or ys? do you have a proof for his talent?

LEFORDITANÁTOK?
2009-06-16 13:28:07
Annyit ír hogy érdeklődik a játékosod iránt és hogy a 3-4 es lépés skillre vagy ifisulira vonatkozik-e? és hogy van-e erről bizonyítékod (kép)
2009-06-16 13:29:30
képem nincs mert nem használok programokat és nem ifisulis lépések, ezen a héten brill lesz a gyorsija. leforditanád?
(edited)
2009-06-16 13:36:46
Nem, mert visszafelé már nem megy olyan jól de majd jön valaki és lefordítja gondolom:)
2009-06-16 13:37:39
köszi azért...:)
2009-06-16 15:16:33
I don't have any pictures, because I don't use programs. And those are not ys pops. This week his pace is going to be brilliant.
2009-06-16 18:03:12
KÖSZI SZÉPEN:)
2009-06-16 18:16:33
4 millió eurót ajánlottak érte, a tied lehet 4.5 millió euróba.Lefordítod?
2009-06-16 18:52:49
Someone offered me 4 million euros for him, but he is yours for 4,5 million!
2009-06-16 19:19:16
Thank you very much!:)
2009-06-17 13:26:29
hi ez mit jelent ? Great. Plz add him to the db then!
2009-06-17 13:28:29
nagyszerű. kérlek töltsd fel az adatbázisba. (gondolom a válogatott adatbázisba)
2009-06-17 13:29:28
köszi
2009-06-17 20:55:25
Srácok, szerintetek ez most mit akar...?

Cím: (bez tematu)
moge odkupic od ciebie osrasu

Ennyi az üzenet, most kaptam, foggalmam sincs, miről van szó. Lengyelül van.