Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Fordítás
Mikorra várható? És akkor el fog tünni, vagy ha már beállítottam egyszer magyarul fog üdvözölni? :)
hogy mikorra... szerintem max egy hét, de pontosan nem tudom... Magyarul fog üdvözölni:D
Ha van kérdés, vagy egy hosszabb rész, szívesen fogadom akár sokker mailben is. :)
"You are not currently involved in any transfers"
talán :
jelenleg nem vagy érdekelt a játékospiacon?
tényleg akkor én forditanám mondjuk németről, hol tartasz?
vagy mit kéne leforditanom?
mondjuk még nem vagyok benne biztos hogy vállalom, de érdekelne:)
talán :
jelenleg nem vagy érdekelt a játékospiacon?
tényleg akkor én forditanám mondjuk németről, hol tartasz?
vagy mit kéne leforditanom?
mondjuk még nem vagyok benne biztos hogy vállalom, de érdekelne:)
Nos ezt így nem tudom megmondani, hogy hol tartok. majdnem minden menüpont külön fájlban van, és ezekkel kishíján kész vagyok. A meccsriporttal is haladok közben, ezután jön majd a Rules, ami a legtöbb időmbe fog kerülni...
Rules-ban segítség? Gyorsabban menne. :) Bár holnap nem nagyon érek rá, de talán pár pontot le tudnék fordítani. De szerdától lesz időm.
Esetleg elkezdeném a végétől és elküldözgetem sokker mailbel az egyes fejezeteket. Az értékeléseket meg valahogy kialakítjuk közösen.
(edited)
Esetleg elkezdeném a végétől és elküldözgetem sokker mailbel az egyes fejezeteket. Az értékeléseket meg valahogy kialakítjuk közösen.
(edited)
well küldtem neked üzit, aszerint csináljuk a dolgokat..:)
Van itt még egy finomság, ami hát nem épp a legkönnyebb szófordulat szerintem...
"Caution! Placing the player up for sale involves auction fee of % of the quoted minimal price. The fee is charged immediately after placing the player up for sale"
érdekes:)
"Caution! Placing the player up for sale involves auction fee of % of the quoted minimal price. The fee is charged immediately after placing the player up for sale"
érdekes:)
Huh. Esetlet:
Figyelem! Egy játékos átadó listára rakása magába foglal egy aukciós díjat, mely a kikiáltási ár bizonyos százaléka. A díj a játékos átadólistára helyezése után azonnal levonódik.
Esetleg kicsit magyarosabban.
Figyelem! Egy játékos átadó listára rakása magába foglal egy aukciós díjat, mely a kikiáltási ár bizonyos százaléka. A díj a játékos átadólistára helyezése után azonnal levonódik.
Esetleg kicsit magyarosabban.
ja, hali bubu, volt egy kis időm, és leforditottam a meccs, és a szurkolók, részt, ha gondolod ne fáradj vele...de ha adsz egy mailcimet el is küldöm és akkor összevetheted a tiéddel ha már megvan...
mától csak cartoon network-öt fogok nézni! Így meg lehet tanulni belőle angolul? Beszarás! Gratula!!!
egyébként tényleg!:)
ma majdnem felvettem egy angol történelmi források órát, mert úgy gondoltam annyira tudok:)....no azért kiderült hogy azért annyira mégsem:)
(edited)
ma majdnem felvettem egy angol történelmi források órát, mert úgy gondoltam annyira tudok:)....no azért kiderült hogy azért annyira mégsem:)
(edited)
Nos készen vagyunk a fordítással, már csak azt nem értem, hogy miért nem változik meg a nyelv... de az adminok majd megoldják:) várjuk már nagyon:D
Végre már magyar!!! :D
De azért akad némi csiszolni való...
De azért akad némi csiszolni való...
Szóval. Az a nagy harci helyzet, hogy megy a magyar verzió, már egy része magyarul is van, de akad pár rész aminek a fordítása még nem látszik, vagy amit szebbíteni lehet.
A Szabályzat még angolul látszik, de ez már szerintem órák kérdése. :) Főleg mert van olyan rész ami már ott is magyar. :D
(edited)
A Szabályzat még angolul látszik, de ez már szerintem órák kérdése. :) Főleg mert van olyan rész ami már ott is magyar. :D
(edited)