Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Fordítás
Cím: Szomszéd
Fegyverszünet amíg a drágakövek mozgatását (egyik helyről a másikra) megcsinálom?
Fegyverszünet amíg a drágakövek mozgatását (egyik helyről a másikra) megcsinálom?
Englisre plz:
Szia!
És utána támadsz, meg én is téged, vagy ezt a falud elhagyod?
Szia!
És utána támadsz, meg én is téged, vagy ezt a falud elhagyod?
Hello,
And after that will we attack each other, or will you leave your village?
And after that will we attack each other, or will you leave your village?
Köszi!
légyszi, mert progival értelmetlen:(
I can not leave village. It is only one I have. I wish to move so when we gwt to main 15 we do not overlap.
légyszi, mert progival értelmetlen:(
I can not leave village. It is only one I have. I wish to move so when we gwt to main 15 we do not overlap.
Sziasztok!
Valaki tudna segíteni ennek lefordításában?
lol yep good game
bloody hell what a disappointment today with that poor draw
Valaki tudna segíteni ennek lefordításában?
lol yep good game
bloody hell what a disappointment today with that poor draw
Lol ja,jo meccs.
A francba mekkora csalodas ez a gyenge dontetlen ma.
A francba mekkora csalodas ez a gyenge dontetlen ma.
;´) cső mexes. :
wow, de jo meccs volt, csak a "picsába" (bloody hell) mennyire elégedetlen vagyok ezzel a kevéske X-el.
;)
wow, de jo meccs volt, csak a "picsába" (bloody hell) mennyire elégedetlen vagyok ezzel a kevéske X-el.
;)
Valaki segítene lefordítani ezt az üzenetet:
Jake Yeoh, Century (age) 23 value reward 1 686 000 zloty amazing form of sheet of paper (rationing coupon) 17 800 zloty firm form insufficient goalkeeper amazing speed weak defender aiming (be noted) technical college (technician; technique) weak playing topping application aiming (be noted) archer
Jake Yeoh, Century (age) 23 value reward 1 686 000 zloty amazing form of sheet of paper (rationing coupon) 17 800 zloty firm form insufficient goalkeeper amazing speed weak defender aiming (be noted) technical college (technician; technique) weak playing topping application aiming (be noted) archer
Hát ehhez én már kevés vagyok, de sztem ez egy hülyeség. Kb. az eleje a lényeg kora, értéke), utána már mintha csak a játékosát méltatná.
De neked gondolom a konkrét skilljei kellenének, azokról meg nem esik szó benne.
(edited)
De neked gondolom a konkrét skilljei kellenének, azokról meg nem esik szó benne.
(edited)
Igen. Megkértem, hogy frissítse a játékosát. De hogy egyes szavak hogy kerülnek bele a válaszába, azt nem értem.
Szerintem meg csak bemásolta a játékosa tulajdonságait, és gépi fordítóval lefordítetta. Ott van minden, csak az eszetlen fordítás nem tudott mit kezdeni a szavakkal. Pl.: Century (age) az a kor akar lenni, a végén az archer a gólszerzés, az aiming átadás stb.
+1, én is kaptam már ilyen üzenetet.
És az a vicc, hogy vissza se tudod fordítani.
És az a vicc, hogy vissza se tudod fordítani.