Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Fordítás
hat ezek alapjan van ra esely.
de megis hogy tudjam meg hogy mit edz?
vagy hagyjam ufhcs-ra, megiscsak o a scout?:D
de megis hogy tudjam meg hogy mit edz?
vagy hagyjam ufhcs-ra, megiscsak o a scout?:D
megkérsz egy angolul tudó izraelit (vannak páran), hogy kommunikáljon már vele.
leírod angolul mit szeretnél, és megkéred, hogy héberül továbbítsa.
leírod angolul mit szeretnél, és megkéred, hogy héberül továbbítsa.
"vagy hagyjam ufhcs-ra, megiscsak o a scout?:D"
Kösz..:P
Köztudott, hogy anyanyelvi szinten beszélek héberül..:P
Kösz..:P
Köztudott, hogy anyanyelvi szinten beszélek héberül..:P
Üzenet: Yuval12L Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2010-05-02 23:23
Cím: Re: hello
ask him
מה אתה מאמן?
most megkerdeztem tole, de vajon a valaszt erteni fogom?:D
Postázás dátuma: 2010-05-02 23:23
Cím: Re: hello
ask him
מה אתה מאמן?
most megkerdeztem tole, de vajon a valaszt erteni fogom?:D
Elküldöd neki, Ő meg visszaírja angolul! Kreativitás!:D:P
oke. igy hogy az o modjuk is segit, irt egy ilyet:
Üzenet: hermoni Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2010-05-03 15:02
Cím: Re: Ervin Fejes [17709147]
What do you need me incredible it?
Üzenet: hermoni Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2010-05-03 15:02
Cím: Re: Ervin Fejes [17709147]
What do you need me incredible it?
Ez vagy fogyatékos vagy szándékosan nem akar válaszolni..
kiakaszt...
Üzenet: hermoni Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2010-05-06 14:17
Cím: Re: Ervin Fejes [17709147]
Why do not you put it in a doorman two team?
mit akarhat?:D
Üzenet: hermoni Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2010-05-06 14:17
Cím: Re: Ervin Fejes [17709147]
Why do not you put it in a doorman two team?
mit akarhat?:D
ja, mostmár értem!
Üzenet: hermoni Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2010-05-06 14:23
Cím: Re: Ervin Fejes [17709147]
Miért nem tesz ez a másik házmester?
Üzenet: hermoni Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2010-05-06 14:23
Cím: Re: Ervin Fejes [17709147]
Miért nem tesz ez a másik házmester?
Írtam neki egy levelet, gondoltam megkezdek vele egy értelmesnek ígérkező társalgást...:)
"What think this about no good better is it okay? How much which do the all thing it? I is like, understand?
cheers"
Természetesen megosztom veletek, mit válaszolt, reménykedem benne hogy ő fog értelmet találni abban amiben semmi nincs és vicces választ kapok...:)
"What think this about no good better is it okay? How much which do the all thing it? I is like, understand?
cheers"
Természetesen megosztom veletek, mit válaszolt, reménykedem benne hogy ő fog értelmet találni abban amiben semmi nincs és vicces választ kapok...:)
áááá ez annyira sérti a szemeim :D:D
XXL kíváncsian várjuk :D
XXL kíváncsian várjuk :D
"I did not understand you at all, huh?"
Ez tökéletes angolsággal írt válasz a sráctól az értelmetlen levelemre. Nem valószínű, hogy éppen ebben a mondatban fogalmazott jól, mert eddig mindig érthetetlenül fogalmahott, szóval szerintem szándékosan nem akarja érteni a leveleid, vagy nem tudom mi van...
Ez tökéletes angolsággal írt válasz a sráctól az értelmetlen levelemre. Nem valószínű, hogy éppen ebben a mondatban fogalmazott jól, mert eddig mindig érthetetlenül fogalmahott, szóval szerintem szándékosan nem akarja érteni a leveleid, vagy nem tudom mi van...
Megfejtettem! Most ez komoly. Azt kérdezi sztem, hogy miért nem tettél be kapust a csapatba. Vagy, hogy miért nem teszed be kapusnak a csapatba. Inkább a második. A "doorman" az magyarul is másnéven kapus, a "two team" az meg fonetikusan van írva, valójában "to team", vagyis "a csapatba".
(edited)
(edited)