Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Fordítás

2010-05-02 21:07:35
hat ezek alapjan van ra esely.
de megis hogy tudjam meg hogy mit edz?
vagy hagyjam ufhcs-ra, megiscsak o a scout?:D
2010-05-02 21:11:06
http://online.sokker.org/country_admins.php?ID_country=52

Kérd az ő segítségüket!

(edited)
2010-05-02 21:52:44
megkérsz egy angolul tudó izraelit (vannak páran), hogy kommunikáljon már vele.
leírod angolul mit szeretnél, és megkéred, hogy héberül továbbítsa.
2010-05-02 23:10:22
"vagy hagyjam ufhcs-ra, megiscsak o a scout?:D"
Kösz..:P

Köztudott, hogy anyanyelvi szinten beszélek héberül..:P
2010-05-02 23:28:00
Üzenet: Yuval12L Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2010-05-02 23:23
Cím: Re: hello
ask him

מה אתה מאמן?

most megkerdeztem tole, de vajon a valaszt erteni fogom?:D
2010-05-02 23:31:59
Elküldöd neki, Ő meg visszaírja angolul! Kreativitás!:D:P
2010-05-02 23:36:11
részemről megvan, az ő részében kételkedem:D
2010-05-03 15:08:11
oke. igy hogy az o modjuk is segit, irt egy ilyet:

Üzenet: hermoni Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2010-05-03 15:02
Cím: Re: Ervin Fejes [17709147]
What do you need me incredible it?
2010-05-04 11:15:44
Ez vagy fogyatékos vagy szándékosan nem akar válaszolni..
2010-05-04 21:02:59
shalom d:)
2010-05-06 14:19:33
kiakaszt...

Üzenet: hermoni Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2010-05-06 14:17
Cím: Re: Ervin Fejes [17709147]
Why do not you put it in a doorman two team?

mit akarhat?:D
2010-05-06 14:24:41
ja, mostmár értem!

Üzenet: hermoni Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2010-05-06 14:23
Cím: Re: Ervin Fejes [17709147]
Miért nem tesz ez a másik házmester?
2010-05-06 16:55:31
Írtam neki egy levelet, gondoltam megkezdek vele egy értelmesnek ígérkező társalgást...:)

"What think this about no good better is it okay? How much which do the all thing it? I is like, understand?

cheers"

Természetesen megosztom veletek, mit válaszolt, reménykedem benne hogy ő fog értelmet találni abban amiben semmi nincs és vicces választ kapok...:)
2010-05-06 17:05:56
áááá ez annyira sérti a szemeim :D:D

XXL kíváncsian várjuk :D
2010-05-06 18:41:39
"I did not understand you at all, huh?"

Ez tökéletes angolsággal írt válasz a sráctól az értelmetlen levelemre. Nem valószínű, hogy éppen ebben a mondatban fogalmazott jól, mert eddig mindig érthetetlenül fogalmahott, szóval szerintem szándékosan nem akarja érteni a leveleid, vagy nem tudom mi van...
2010-05-06 18:43:47
Megfejtettem! Most ez komoly. Azt kérdezi sztem, hogy miért nem tettél be kapust a csapatba. Vagy, hogy miért nem teszed be kapusnak a csapatba. Inkább a második. A "doorman" az magyarul is másnéven kapus, a "two team" az meg fonetikusan van írva, valójában "to team", vagyis "a csapatba".
(edited)