Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Fordítás

2011-08-28 11:12:36
Románul van a fordítóban pedig nem hiszek,valaki lefordítaná?

Védés/gyorsi/átadás a lényeg :P

mediu rezistenta, bun portar
slab viteza, mediu aparare
foarte slab tehnica, foarte slab constructie
foarte bun pase, foarte slab atac
2011-08-28 11:27:26
jó védés
gyenge gyorsi
nagyon jó átadás
2011-08-28 11:30:34
miért nem hiszel a fordítóban? :D
2011-08-28 16:03:42
Mert nem úgy fordít hanem ilyeneket ír hogy béna.
2011-08-28 18:17:50
a google fordító jól fordított :D
2011-08-28 18:33:57
Állítsd át a Sokker nyelvét románra, és össze tudod rakni ;)
2011-08-30 11:48:36
Már mind1, köszi azért a helpet.
2011-08-30 15:42:47
Miért nem irtad nekem sk-ban?:)
2011-09-09 08:42:13
Friend your do you think to be dt the near season? NT RD?


Érdekes az angolja, nem igazán értem mit akar... Azt kérdezi, hogy szerinte én leszek e jövőre is a szövkap?
2011-09-09 08:58:55
A "do you think" az nem szerinte, hanem szerinted, pontosabban "úgy gondolod".
Kérdezi, hogy úgy gondolod, te leszel jövő idényben is a szövkap?
Igaz, google-t használ vagy valami, mert korántsem helyes a fogalmazása.
2011-09-09 10:23:58
Igen, tuti, mert ez a Friend your... érdekes kezdés.

Nemtudom mi a túró van, de kaptam még egy levelet, mástól, hogy indulok e, de legalább érthetőbben fogalmazott. Köszi...
2011-09-21 19:27:46
Solo che tipo per noi davvero da perdere.

plz valaki gyorsba leforditja?
2011-09-21 19:48:23
hi.

csak az ( "valami emelés) nekünk igazán rugalmasságából veszít.

"ezt nem értem igazából.
2011-09-21 19:59:24
oksa mindegy azé kösz
2011-09-22 11:52:04
Solo che tipo per noi davvero da perdere.

Csak az, amit igazán elszalasztunk.(valami ilyesmi lehet)

2011-09-22 15:48:00
Igazából a veszítés visz előre.