Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Fordítás

2011-09-22 15:48:00
Igazából a veszítés visz előre.
2011-09-22 15:48:22
Igazából a veszítés visz előre.
2011-09-22 17:46:45
köszi :)
2011-09-23 17:28:49
Valaki lefordítaná ezt a mondatot?

hello I'm going to sell my Hungarian:) I have a small question? Could it come on staff to set up wide to me a little help and conquer the price for it?
2011-09-23 18:03:04
hello, eladoma magyarom. kerdezhetnek egyet? blablabla mennyi lehet az ara?

:)
2011-09-23 18:09:45
Értem és köszi a fordítást!:)
2011-09-23 19:54:51
szerintem nagyon udvariasan (és segédprogram segítségével) arra akart célozgatni, hogy esetleg megkérnéd-e a staff tagjait, hogy betegyék egy meccsre a válogatottba, hogy ezzel is nőjön a vételára.

szerintem.
de igazából érthetetlen a vége.
2011-09-24 08:48:22
Értem köszi,el van akkor varázsolva ha jövőhétre tesz bele 4 gyorsaságot akkor talán befér!:)
2011-09-30 20:40:55
Valaki segítsen!

ready, bussiness
2011-09-30 20:41:40
kész, üzlet
2011-09-30 20:42:14
És ez?

please now for sale your player, 1 €, i am my offer 200 000 000 Ft
2011-09-30 20:49:00
most rakt kia jatekosod legyszi 1 ft-ert, es én ráteszek 200M ft-ot.
2011-09-30 20:50:02
Köszi.
2011-09-30 20:50:48
www.translate.google.com - leorditja neked amugy ilyenre:

Kérjük, most eladó a lejátszót, 1 €, én vagyok az ajánlatomat 200 000 000 Ft

naggyabol meg lehet talan erteni:)
2011-09-30 20:55:26
DVD jatekosod :D
2011-09-30 21:12:27
XD