Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Fordítás

2011-11-01 14:12:40
Freudi cselekvés, igazából azt szeretné, hogy tekket tegyél bele. :D:D

Komolyra fordítva a szót, szerintem labbé el van szállva magától. :S
2011-11-01 14:19:02
en egyaltalan nem ismerem a sracot, de az biztos hogy össze-vissza beszél:S
2011-11-01 14:21:21
Más örül, ha jelentkeznek a játékos tulajdonosok ez meg egyenesen fenyeget, ha nem tartod magad a szabályaihoz:(
2011-11-01 14:26:51
nem is ertem mit akar amugy:)
ha eladom, eladom, akkor mar nem igazan erdekel hogy nem teszi be a keretbe...
vagy azt gondolja, ha ő azt mondja hogy nem adhatom el, akkor nem is teszem?:)
2011-11-01 14:44:43


Sorry for the last friday but the first week with U21 team was difficult...and the timing for this player was very bad...
Ez az ő problémája, a játékosok skillje adott. Az időzítésről beszél, hogy a játékos szempontjából nagyon rossz időzítéssel adták el.

If you bought this player the saturday is the same for you and it's better for me...

Nem azért, de a játékos tulaja tuti áttolta volna neked még szombat hajnal 6 előtt.
The training plan for this player is perfect :)


Na ez pozitív, egyetért az edzetési stratégiáddal, bár ezek után meg lehetne tréfálni egy kis védés edzéssel.::D:D

So for the futur, thank you for respecting this rule if one day you decide to sell your Player:
1 / Send me an email
2 / Wait for my response (or 48h)


Bár még nem is reagáltál rá, már megköszöni, hogy betartod az ő szabályait, igazás aranyos!
Kérj tőle "engedélyt", mielőtt a játékost eladnád. Bár gondolom be akarja hirdetni a franciák között, azért kérte ezt.

If you violate this rule, your player will not be selected.

Don't forget to update your player on the french database (each thursday if possible)


A többi egyértelmű. Ha megszeged a szabályokat, másnap este ott fog teremni 2 szamurájkardos homokos francia ipse és levágja a fejedet!


:D:D:D
2011-11-01 14:57:58
itt az elozmeny:

Üzenet: labbé Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2011-10-28 14:33
Cím: Re: new player
Hello,

It's a very important player so I think help you in the future for this training.
This "discipline tactique" is very low this week and I think use Philippe with another objectives FOR this week :)
The timing for this transfer is very bad...
Don't forget to update your player on the new database

labbe

--

Üzenet: labbé Címzett: pAKoSTevE
Postázás dátuma: 2011-10-28 16:55
Cím: Re: new player
He don't play with order ATT.
Sorry for this week.

--

olyan mintha bunteteskepp rakta volna MID-be?:)
2011-11-01 15:00:50
A meccsét nem láttam, de feltételezem az alacsony taktikai fegyelmezettség miatt nem akarta lesvonalba rakni.
2011-11-01 15:01:41
inkább beadásokat várt tőle?

Philippe Stuttler , kor 21
érték: 173 850 000 Ft
fizetés: 1 905 000 Ft
hihetetlen [13] forma
nagyszerű [10] erőnlét pocsék [3] védés
mennyei [16] gyorsaság félelmetes [11] védekezés
kiváló [12] technika nagyszerű [10] irányítás
megfelelő [6] átadás félelmetes [11] gólszerzés
2011-11-01 15:03:22
:O
Bolond ez a gyerek.

Akkor már rakta volna vkp-nak.
2011-11-01 15:04:28
a masik 3 csati ertekben gyengebb volt, de gondolom a gyorsi miatt. De ha nem passzol a helyere, akkor nem kell kp-n jatszania, csak hogy extra serulesveszle legyen... na remelem jovo heten visszateszi a rendes helyere, vagy kihagyja.
2011-11-02 14:01:08
nem semmi,hogy mennyi esze van a szerencsétlennek :) legalább beigazolódik,hogy sok helyen idióta a szövetségi kapitány :)
2011-11-02 15:50:49
Sziasztok! Tudna nekem valaki segíteni? A kanadai szövetségi kapitány kiszemelte az egyik játékosomat és kellene neki a játékos skilljei, természetesen angolul. Tudtok nekem erről egy fordítást adni?

Köszi előre is
2011-11-02 16:06:38
állítsd át a nyelvet angolra és akkor angolul lesznek a skillek is
2011-11-03 18:16:49
Valaki segítene ezt lefordítani?

I created the title transfer to the player you might be interested I will sell
2011-11-03 18:51:45
szerintem arra utal, hogy kitette kozlemenybe??, es ha erdekel, eladja neked. persze igy szovegkornyezettol fuggetlenul nem biztos egyaltalan:)
2011-11-03 18:57:14
Köszi a fordítást,csak kértem h frissítsen nem akarom megvenni.:)