Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Fordítás
Ezt kaptam emailbe de nem tudom ki és mit akar!
Yes, I have it. The software is 50USD. You can get it very easyly from my FTP download (it is the similar with the download from the website ).
And I have the international credit card. I have paypal account and accept it. I am a creditable man. I will not cheat you. If you enjoy the software, please mail me. Thank you.
Yes, I have it. The software is 50USD. You can get it very easyly from my FTP download (it is the similar with the download from the website ).
And I have the international credit card. I have paypal account and accept it. I am a creditable man. I will not cheat you. If you enjoy the software, please mail me. Thank you.
Szia.
Azt irja van vmijen szoftvere amit 50 dollarert konyen megkaphatsz, csak lekell toltened az o FTP jerol (hasonlo mintha egy weboldalrol toltenel le).
Vannemzetkozi credit kartyaja(visa vagy master) es van paypal szamlaja is.nem fog becsapni teged es ha elvezed a szoftvert kuldj neki egy mailt. koszoni.
Na kb ennyi, de ha van benne nemi hiba akkor vi aki jobban beszeli az angolt majd kijavitja.
Azt irja van vmijen szoftvere amit 50 dollarert konyen megkaphatsz, csak lekell toltened az o FTP jerol (hasonlo mintha egy weboldalrol toltenel le).
Vannemzetkozi credit kartyaja(visa vagy master) es van paypal szamlaja is.nem fog becsapni teged es ha elvezed a szoftvert kuldj neki egy mailt. koszoni.
Na kb ennyi, de ha van benne nemi hiba akkor vi aki jobban beszeli az angolt majd kijavitja.
Put him directly in our database please.
More details in our NT newspaper.
Thank you for the informations.
Mit jelent?
More details in our NT newspaper.
Thank you for the informations.
Mit jelent?
Töltsd fel az adatbázisunkba légy szíves.
Részletek a válogatottunk közleményei között.
Köszi az informálást.
(edited)
Részletek a válogatottunk közleményei között.
Köszi az informálást.
(edited)
A válogatottjuk adatlapján szerepel minden infó. A játékos nemzetisége nélkül nem tudok többet segíteni :)
(edited)
(edited)
Nah, kicsomagolás után kattints a ViewNT ikonra, töltsd le a játékosaid adatait a bal felső mező segítségével (usernév, jelszó beírása). Ezután válaszd ki az elküldeni kívánt játékost, és kattints a nevére a jobb egérgombbal. Az ezáltal megjelenő feliratra kattintva el tudod küldeni az adatait. Írhatsz megjegyzéseket is, de lehetőleg ne megyarul :)
Taktiku majú obaja podobnú tej základnej a ako ju nezmenia, tak by mal vyhrať Maďar. Jeho obrana je o niečo lepšie postavená.
Valaki tudná ezt fordítani?
Valaki tudná ezt fordítani?
A "taktku", a "tej" és a "Madar" szóra van tippem, de sehogy sem áll össze a kép. :)
taktku=taktika, tej=annak,Madar=magyar. vagyis: annak a magyarnak a taktikája