Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Fordítás
Pablo régebben már volt regelve, újrakezdő, a reg dátuma nála nem jelent semmit.:)
Én tudom. Sőt pablo is tudja, hogy tudom.
A harmadik fél, aki az angol nyelvű levelet írta már mindezt nem tudta. :D
A harmadik fél, aki az angol nyelvű levelet írta már mindezt nem tudta. :D
tragic condition formidable goal
acceptable speed magic defense
creating acceptable technical brilliance
brilliant very good entry passes
őőő
?:)
miután az ember kitalálja naggyából, rájön hogy lehetetlen, mert ha ez lenne amit ír, nem lett volna u21-es csatár!
vagy ti milyen skilleketláttok ebben?:)
acceptable speed magic defense
creating acceptable technical brilliance
brilliant very good entry passes
őőő
?:)
miután az ember kitalálja naggyából, rájön hogy lehetetlen, mert ha ez lenne amit ír, nem lett volna u21-es csatár!
vagy ti milyen skilleketláttok ebben?:)
Én egy "akkor most el kell neki magyarázni lépésről lépésre, hogy mit kellene a nyelvbeállítással tennie, hogy a skilleket értsük mi is" című kisregényt látok az így elsőre túl egzotikusnak tűnő játékoson. Vagy még egyszerűbb, ha a skillek számait elküldi neked, de szólj neki, hogy figyeljen a helyes sorrendre és legalább 2 mellé írja oda, hogy melyiket jelenti.
na, probléma megoldva, megvannak a skillek:
tragikus állapotban félelmetes cél
elfogadható gyorsasággal mágikus védelem
létrehozása elfogadható műszaki ragyogó
zseniális nagyon jó belépők
:)
@kacsa nem, ez csati(elvileg)
tragikus állapotban félelmetes cél
elfogadható gyorsasággal mágikus védelem
létrehozása elfogadható műszaki ragyogó
zseniális nagyon jó belépők
:)
@kacsa nem, ez csati(elvileg)
igen láttam hogy azt írtad de a skillek alapján számomra nem derült ki egyértelműen:D
es a megoldas:
Form : 4
Discipline : 12
Height : 167 cm
Stamina : 11
Keeper : 0
Pace : 15
Defender : 6
Technique : 14
Playmaking : 6
Passing: 9
Striker: 14
:)
Form : 4
Discipline : 12
Height : 167 cm
Stamina : 11
Keeper : 0
Pace : 15
Defender : 6
Technique : 14
Playmaking : 6
Passing: 9
Striker: 14
:)
Én is két rend skilt kaptam tőle, az elsőt már át akartam passzolni a védőkhöz, mire megjött a jó.
Nekem már először gyanús volt, mert angolul az acceptable elfogadhatót(megfelelőt) jelent.Spanyolban sem jelenthet istenit:))
Nekem már először gyanús volt, mert angolul az acceptable elfogadhatót(megfelelőt) jelent.Spanyolban sem jelenthet istenit:))
Erre az eredetiből is rá lehet jönni, ha tudjuk, hogy U-21-es csatár volt. :)
Igen de a megtévesztő az volt, hogy a név az adott játékos neve volt és a skillek alatt feltüntette a statokat is:
statistics:
Official matches: 84
Goals in official matches: 108
Assists in official matches: 18
Selection Matches: 9
Team Goals: 3
Assists in the Selection: 0
Igy azt hittem, tévedtem és az adatbázisban lévő csatár nem más mint egy védő.
statistics:
Official matches: 84
Goals in official matches: 108
Assists in official matches: 18
Selection Matches: 9
Team Goals: 3
Assists in the Selection: 0
Igy azt hittem, tévedtem és az adatbázisban lévő csatár nem más mint egy védő.
Tudna valaki segíteni a fordításban,mert nem értem mit akar pontosan!
HI:) He poped in pace and playmaking and he close to poped in defence. He wants play in NT U21 Hungary. Plase help him in training:)
HI:) He poped in pace and playmaking and he close to poped in defence. He wants play in NT U21 Hungary. Plase help him in training:)
No, lássuk csak:
Szia. :) Gyorsaságból és irányításból szintet lépett és közel áll a fejlődéshez védekezésből is. A magyar U21-es válogatottban szeretne játszani. Kérlek segíts neki ennek elérésében a megfelelő edzéssel! :)
Szia. :) Gyorsaságból és irányításból szintet lépett és közel áll a fejlődéshez védekezésből is. A magyar U21-es válogatottban szeretne játszani. Kérlek segíts neki ennek elérésében a megfelelő edzéssel! :)