Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Fordítás

2006-11-09 15:10:46
taktku=taktika, tej=annak,Madar=magyar. vagyis: annak a magyarnak a taktikája
2006-11-09 15:19:31
valami oasmit ir h mindkettőtök taktikája hasonló és változatlan de a magyar(vagyis te) nyersz, mert jobb a védelmed(szal a védelem dönt, szerinte)
2006-11-09 17:34:10
Aj keď Maďar asi disponuje o niečo lepším kádrom, Michael9R dokáže prekvapiť aj silnejších súperov. Dávam mu preto v zápase väčšie šance.

akkor valaki ezt is légyszi!
2006-11-09 18:17:35
Szószerinti forditásban ezt jelenti:(idézőjelbe tettem amire nem adott ki semmit a szótár.Sajnos sztem a mondat kulcsa a disponuje és a kádrom lesz...:( arra pedig semmit nem adott ki:()

is amikor magyar körülbelül " disponuje" múlva valami jobban "kádrom" ,Michael9R bebizonyitani meglepetés(?) is erősebb ellenfél. Adni "mu" azért "v" mérkőzés több esély.
2006-11-09 18:48:14
És ez vajh mit jelent?:)

Ďalšia vyrovnaná dvojica, čo sa týka hráčov. Joejaj má síce slabších hráčov v obrane, no verím v jeho schopnosti, že takticky zápas zvládne lepšie ako maďarský súper.
2006-11-09 18:56:36
mingyá megnézem a progival:)
2006-11-09 19:06:01
további rendezni páros ami " sa týka" játékos. "Joejaj" jó ugyan gyengébb játékos védelemben aztán hisz az ő képességében, hogy taktikai harc "zvládne" jobban hogy(mint,amint,hogyan,ahogy) magyar vetéytárs.

Megint idézőjelbe tettem amit nem tud a progi.
2006-11-09 19:07:43
Köszi, ezen még meditálok egyet.
De szép hogy lefordítottad.
Megtanulok szlovákul hamár úgyis ott van a vállalkozásom :)
2006-11-09 19:10:33
sztem vmi oasmire utalhat h neki gyengébb a védelme, de ő hisz benne h taktikailag felül tud kerekedni rajtad vagy vmi iesmi... szal h a csapata gyengébségét taktikán akarja behozni...gondolom én...
2006-11-09 19:25:16
Kópháza fc - Dynamo Predmier 2
Aj keď Kópháza fc má silných hráčov v obrane, práve jeho zlú taktiku by mohol jarino využiť a zápas aj vyhrať. Myslím, že má väčšie šance ako Maďar.


Lécci !
2006-11-09 19:26:21
Én csak azt nem értem, miért nem írják angolul ezeket a leveleket? Honnan feltételezik, hogy itt mindenki beszéli a szlovákot?
2006-11-09 19:27:09
Ezek nem levelek ! :)
Hanem a tippeik...
2006-11-09 19:27:40
Írd meg neki magyarul, hogy egy hangot se értsz az egészből, vmint hogy please write it in english.
2006-11-09 19:28:06
Jah, az más aha fórumukat nézed. Ettől még kérhetsz ott fordításokat. :P
2006-11-09 19:34:29
is hogyha kópháza fc jó erős játékos(ellenfél) "v" védelem, éppen övé rossz taktika "by" tehettem(tudtam) "jarino" kihasználni és mérkőzést is nyerni. Azt gondolom, hogy jó több(komoly) esélye hogy magyar nyerjen.
2006-11-09 19:49:21
Még az is lehet bár szerintem az én védelmem nem tetszik nekik, mert engem hoztak ki vesztesként. Made majd kiderül :))