Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Fordítás
Szerintem indulatból írt valamit, ami nem teljesen helyes a nyelv szempontjából, de mondjuk annyira én sem vagyok profi. Az biztos, hogy azt nehezményezi, hogy Csibor lesérült a válogatottban, és hogy vége van ezzel a játékos idei edzésének. Hogy ezt arra értette, hogy a saját csapatában sem akarja edzeni, mert kiakadt rád, vagy a sérülés miatt most elesik edzésektől és ez neked (a válogatottbeli sérülésnek) köszönhető, az nem teljesen tiszta számomra, de az biztos, hogy kijelenti, hogy őt nem érdeklik a nemzeti csapatok, nem szeretné, hogy a játékosai szerepeljenek hazájuk válogatottjában.
(Saját megjegyzés:) Azért nem értem az ilyen arcokat, mert ha csúcsjátékosokat képeznek ki, nincs joguk beleszólni, hogy engedje-e a rendszer a szöv. kapitányoknak, hogy kit választhatnak, akkor mit pattognak? És amúgy szerintük ilyenkor neked, nektek (szöv. kap.-oknak) valami kéjérzést jelent, hogy lesérül valaki a válogatott meccsen?
(Saját megjegyzés:) Azért nem értem az ilyen arcokat, mert ha csúcsjátékosokat képeznek ki, nincs joguk beleszólni, hogy engedje-e a rendszer a szöv. kapitányoknak, hogy kit választhatnak, akkor mit pattognak? És amúgy szerintük ilyenkor neked, nektek (szöv. kap.-oknak) valami kéjérzést jelent, hogy lesérül valaki a válogatott meccsen?
ezt én sem tudom, de igazából mégis mit tehetnék a sorry-n kivül? nekem is így sérült most le Kínában a kezdő csatárom de valahogy ez benne van ez van. amúgy megoldahtták volna a játékban hogy a válogatott sérülés ne maradjon meg a játékososn és akkor minden ilyen ki lenne küszöbölve nameg a nem elküldések is a skillekben...és köszi én is így értelmezem és én hajlok az ő nem edzi verzióhoz ahogy én kivettem de nehéz lefordítani mert nem igazán érthető.
Ha valaki nem akarja, hogy jatszon a jatekosa, egyszeruen ne adja ki a skilleket vagy adjon olyan skillt, ami alapjan tuti nem valogatjak be a jatekost. En bizti igy fogom csinalni.
HA valakinek van ideje nem sokkerhez kapcsolodó 5 német mondatot kéne lefordítani de nem akarom google fordítóval mert az marhaságot ad ki úgyis. Nagyon fontos lenne.
Írd ide, vagy privibe.
Ha nem hivatalos bla-bla, akkor szerintem megoldom:)
Ha nem hivatalos bla-bla, akkor szerintem megoldom:)
Hi!
Can you send me this player skills?
What are his extra trainings and what is your training plan?
You can automatically add or update player into Hrvatska NT database so please use described procedure:
- install firefox
- install oSokker
- Afterwards, revision of potential NT players skills is done by simple click on country flag
Tnx in advance,
Kind regards,
valsimot,
U21 Hrvatska coach
Valaki legyen szives ! koszonom!
Can you send me this player skills?
What are his extra trainings and what is your training plan?
You can automatically add or update player into Hrvatska NT database so please use described procedure:
- install firefox
- install oSokker
- Afterwards, revision of potential NT players skills is done by simple click on country flag
Tnx in advance,
Kind regards,
valsimot,
U21 Hrvatska coach
Valaki legyen szives ! koszonom!
Én nem értem mit ír nem tudok Angolul de van egy Horvát játékosod akinek az adatait el akarja kérni kb.
ennyit értek én is jó magam :D Horvátul írná még érteném is:D
azt kérdezi még hogy milyen extra edzés van benne vagyis hogyhogy áll skilleken belül, van-e plusz edzés benne és hogy mi az edzésterved....
aztán ecseteli hogy hogy tudod frissíteni osokkerrel NTDB-n keresztül. persze el is küldheted neki .
aztán ecseteli hogy hogy tudod frissíteni osokkerrel NTDB-n keresztül. persze el is küldheted neki .
Gondolom nincs olyan aki érti a Dán nyelvet de ha mégis akkor ez mennyi értelmes?
Hi! Jeg er en ungarsk træner. Jeg beskæftiger mig med en masse spil, og du ønsker at hjælpe dig. Jeg vil gerne også føre det danske landshold i VM og der Jo mere jeg ønsker at svarende til.Jeg håber, stemme for mig. Du kan spørge mig:
Hi! Jeg er en ungarsk træner. Jeg beskæftiger mig med en masse spil, og du ønsker at hjælpe dig. Jeg vil gerne også føre det danske landshold i VM og der Jo mere jeg ønsker at svarende til.Jeg håber, stemme for mig. Du kan spørge mig:
miat kaarsz kifejezni? amúgy nem értem a nyelvet de ha keresel egy nemzetközin is irogató dán emberkét és leírod neki angolul mit akarsz biztos átfordítja:) én is így szoktam forsíttatni pl a szövkapok általában tudnak angolul:)
Sziasztok
mit jelent ez?
you only train defence right?
mit jelent ez?
you only train defence right?
Azt szeretné kérdezni az illető hogy ugye csak védekezést edzel...
3 fordító eszközzel valamit kiszedtem a dán szövegből:
"Szia! Én egy magyar edző vagyok. Sokat dolgozom a játékkal, és szeretnéd hogy segítsek neked.
Szeretném szintén vezetni a dán válogatottat a VB-n és jóval többet akarok.Remélem rám szavazol.Kérdezhetsz engem:"
Valami ilyesmit hozott át angolra fordítva...
Ird meg neki, hogy csak dánok tudnak rá szavazni és ha magyarokat edz(mert nem magyar az tuti), azzal segít neked(nekünk).
"Szia! Én egy magyar edző vagyok. Sokat dolgozom a játékkal, és szeretnéd hogy segítsek neked.
Szeretném szintén vezetni a dán válogatottat a VB-n és jóval többet akarok.Remélem rám szavazol.Kérdezhetsz engem:"
Valami ilyesmit hozott át angolra fordítva...
Ird meg neki, hogy csak dánok tudnak rá szavazni és ha magyarokat edz(mert nem magyar az tuti), azzal segít neked(nekünk).