Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Fordítás

2007-04-18 16:17:19
oké köszi
2007-04-18 16:34:13
Egy pár játék a Windows Vista bemutatása elött lehet, hogy nem működik jól.
Bocsi de a következő mondatot nem értem.....

Ha bármilyen hibát észlelsz a Vistás játékok közben akkor viszaállíthatod, hogy ne a Vistával hanem az XP-vel legyen kompatibilis.

Egyszerű kattintás a jobb egérgombal a Játék exe fájlra és válaszd ki a "tulajdonságok" című opciót és ott pedig a compatibily-re kell rámenned.

A "Compatibily" módban a "program futtatása" ikonra kell rámenned majd az "opciók"-ra és ott válaszd a Windows XP-t.

A DMW softvert önmagában nem kell megváltoztatnod mivel compatibilis a Vistával.

Ismert dolgok (ezt elég szemétség volt ideírni.....)

Azok az felhasználók akik Breakthrough vagy Spearheaddel játszanak csak akkor lesznek egyszer ellenőrizve ha megváltoztatják a Breakthrough vagy Spearhead exe fájlt.

Az utolsó bekezdést sem értem bocsi......

Valaki megtenné, hogy lefordítja rajmy-nak azokat a részeket amiket én nem értek?????

Köszi

csinytevo
2007-04-18 16:35:03
oppá...... látom megelőztek......
én meg itt gürcölök.........

na mindegy........
2007-04-18 20:13:17
Segítene valaki? Ez mit jelent???

Hi i´m the coach NT of NIgeria, and i have a question:
What are you training to Nwaneri?

Egy játékosról kérdez gondolom, amit most vettem, de mit?
2007-04-18 20:13:18
Message deleted

2007-04-18 20:13:31
Message deleted

2007-04-18 20:17:27
Szia! En a Nigeriai szovkap vagyok es egy kerdesem van. Mit edzel Nwanerinek?
2007-04-18 20:33:23
KöszI!

Amit privibe írtam lefordítod???

Köszönök mindent!!!
2007-04-19 00:04:45
Akkor ezt lefordítaná nekem vki kérlek:

" A megadott linken csak küld be a játékos skilljeit."

Bár nem tom, hogy nem tudja használni.
2007-04-19 00:24:39
Ill. ezt is lefordítaná kérlek vki angolra:

"Nincs messze a legjobb 18 éves kapustól. Ha tehetséges akkor egy jó edzői stábbal ott lesz a válogatott közelében. Mit edzel neki? Milyen vezetőedződ van? Segédedzők milyenek?"

Köszönöm!
2007-04-19 15:36:32
use the previously given link to simply upload your player's skills
2007-04-19 15:40:11
he is not far from the best 18 years old goal keeper. If he is talented, he will have the oppoortunity, to join the national team. What do u train for him? What kind of(which level i mean) main coach and assistans do you have?
2007-04-19 18:06:16
Köszi szépen mindkettőt!
2007-05-01 20:18:51
Tudtok vmi jó fordító progit???:)
Netről ingyenesen???:)
2007-05-01 22:23:17
jah, google-be beírod h sztaki és amit elsőre kidob. több nyelv is van.
2007-05-02 09:59:18
KÖSZ DE MÁR VAN!:)